
Derniers tests et previews


PREVIEW Nioh 3 : l’ère Sengoku avec des combats déchaînés

PREVIEW Phantom Blade Zero : le mariage explosif entre kung-fu et action-RPG sur PS5

PREVIEW MARVEL Tōkon: Fighting Souls, l’avenir des jeux de baston en équipe ?

PREVIEW Hyrule Warriors : Les Chroniques du Sceau, le retour explosif du Musô made in Zelda
Dernières actualités

MAJ JCC Pokémon Pocket : DeNA joue la carte du FOMO et du recyclage avec son Booster de Luxe ex

Nouvelle PS5 Digital Edition : il n'y a pas que le SSD qui change !

Meilleures ventes de jeux vidéo en France (semaine 38) : Borderlands 4 reste en tête !

Comment Steam a ruiné la sortie de ce jeu indé français

doublage
Par ailleurs qui dit Que Sutherland fait payer plein pot, il aime peut être jouer et le fait peut être plus par plaisir qu'autre chose, perso j'en sais rien mais je n'exclu pas l'idée
j'ai juste fait la supposition qui me paraissait la plus plausible à mes yeux à savoir dans un 1er temps : Pourquoi Hayter est passé demander aux fans sur son twitter ce qu'il avait demandé au niveau de la voix de Snake, et dans un second temps, pourquoi n'est-il pas repris dans ces nouveaux opus alors qu'il y a quelque temps il voulait l'avis des fans (et je ne doute pas que celui-ci a été clair sur le fait qu'ils apprécient son doublage de Snake)
Je pense que cette vidéo est là pour nous donner un petit aperçu du online, si j'ai bien compris y'a d'autre personnes qui espionne Aiden ( donc nous joueurs ) pour embêter ceux qui font le solo via les caméra et autre outils à mon avis, sa serai cool !
ça me dérange pas le sous titrage, mais j'ai horreur quand il est mal lisible, c'est à dire, écrit en blanc sur fond blanc, à la TV c'est pareil sur des reportage quelconque, ils sont très peu a faire un bon sous titrage, il y a juste sur fr5, ou c'est en jaune, c'est moins beau mais c'est plus lisible... donc dans ce cas là, il devrait mieux faire un doublage !!!
Sinon il en on pas marre de nous remettre la même séquence sous des angles différent.
C'est cependant bien qu'ils aient pensé à l'intégrer.
L'information qui m'intéresse tout particulièrement, c'est de savoir que le jeu en est à 70% de production.
http://www.petitions24.net/doublage_europeen_a_kingdom_hearts_hd15remix_recom__days
A tous les Fans de Kingdom Hearts, merci de signer virtuellement cette Pétition qui sera envoyé a Square Enix (ou au moins de la faire tourner ^^), pour la sortie de "KINGDOM HEARTS 1.5HD ReMix" seul le Premier Opus inclus dans la galette sera doublé en Français, les 2 autres Jeux sont en voix US...cette Pétition sera la preuve que nous, Européen, souhaitons un Doublage dans nos langues respectives, le doubleur FR de Sora (Donald Reignoux) nous soutient a fond dans ce sens, alors je pense qu'il y a de l'Espoir.
A tous les Fans de Kingdom Hearts, merci de signer virtuellement cette Pétition qui sera envoyé a Square Enix (ou au moins de la faire tourner ^^), pour la sortie de "KINGDOM HEARTS 1.5HD ReMix" seul le Premier Opus inclus dans la galette sera doublé en Français, les 2 autres Jeux sont en voix US...cette Pétition sera la preuve que nous, Européen, souhaitons un Doublage dans nos langues respectives, le doubleur FR de Sora (Donald Reignoux) nous soutient a fond dans ce sens, alors je pense qu'il y a de l'Espoir.
Merci a tous et merci PS3Gen pour ces news de Qualité ^^
Depuis que j'ai fais blazblue en anglais, je me suis mis a progresser tres vite et j'ai commencé à regarder des films sous titrés anglais ( pas le choix pour les films corréens ^^) , puis j'ai fais Virtues last reward et ensuite Persona 4G, c'est devenu quasiment naturel, et c'est tellement mieux d'avoir un texte qui s'accorde avec le doublage en anglais :)
Et puis les jeux Suda51 c'est du fast food. Vite joué, vite oublié.