Votre recherche :

doublage

Avatar de l’utilisateur
Rikkimaru
Re: Metal Gear Solid V : David Hayter finalement de la parti
Palama13 Wrote:David Hayter ou pas, je m'en tamponne un peu, il serait temps que chez nous en France les jeux Konami soient doublés dans notre langue avec de vrais pros du doublage comme c'est le cas avec les Uncharted, Resident Evil 6 ou Devil May Cry 5...
On perd trop de temps et on est surtout trop focalisé, en particulier dans un Metal Gear Solid à lire les sous-titres pour comprendre l'histoire. On est donc pas concentré sur les images ce qui est dommage.
Le premier Metal Gear Solid de la PS1 était peut-être d'après certains soi-disant mal doublé, mais au moins, on était concentré sur le jeu, pas sur les sous-titres.

Ce serait un plus pour ceux comme toi qui préféreraient les versions fr c'est vrai mais à ce moment-là ce serait bien qu'on nous laisse le choix de la langue parce que les doublages français j'ai un peu de mal avec la plupart du temps.
Pour ce qui est de trop se focaliser sur les sous-titres je pense que ça dépend des gens. Certains arrivent très bien à passer des sous-titres à la scène en cours, question d'habitude.

Mbref on va croiser les doigts pour que ce soit bien David Hayter. :P
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Palama13
Re: Metal Gear Solid V : David Hayter finalement de la parti
David Hayter ou pas, je m'en tamponne un peu, il serait temps que chez nous en France les jeux Konami soient doublés dans notre langue avec de vrais pros du doublage comme c'est le cas avec les Uncharted, Resident Evil 6 ou Devil May Cry 5...
On perd trop de temps et on est surtout trop focalisé, en particulier dans un Metal Gear Solid à lire les sous-titres pour comprendre l'histoire. On est donc pas concentré sur les images ce qui est dommage.
Le premier Metal Gear Solid de la PS1 était peut-être d'après certains soi-disant mal doublé, mais au moins, on était concentré sur le jeu, pas sur les sous-titres.
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Helvete
Re: Xbox LIVE : Microsoft veut ressusciter la série Heroes
Pour la série Heros je ne sais pas, c'étais une série sympas mais pas forcément génial un peu comme LOST

Après pour ce qui est du doublage j'ai un sérieux doute quant aux version VF et autre langue
un exemple de série sur Xbox live: la série Guild qui n'est pas doublé en VF mais qui est en VOST (Version Original Sous Titré)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Helvete
Re: Crytek :
Studios 5107 Wrote:Je ne connais pas de jeux plus bogué que Crysis 2 et 3.
Qu'ils essayent de faire attention aux 40% restant inutiles du jeux...
Le jeux est certes beau -très loin d'être le plus beau- mais je ne trouve pas ça normal qu'on ne puisse pas faire une seule partie en ligne sans avoir à rager... suite à des bugs du jeux, des bugs de gameplay.
Tu parle d'une immersion.
Qu'ils arrêtent de faire des jeux et qu'ils se mettent à faire des films d'animation. Ça serait pas mal, à condition de changer leurs doublage de *****.
Si je suis sur console c'est bien parce que je cherche du plaisir à jouer, je ne cherche pas le photo-réalisme.

Pfiu ça fait du bien de rager dans le vide.
Je pensais pas qu'un studio pouvait être aussi narcissique.



Oula NON pas des films d'animation: un film demande un scénario et d'être intéressant hors Crytek a démontré son incapacité a ce niveau là...

Crytek devrait se contenté de faire des démos technique rien d'autre ou... je dis bien ou !
Il se procure LE SCÉNARISTE de la mort qui tue avec beaucoup d'imagination ainsi que des développeurs qui savent faire du Gamplay et des IA's ou du moins leur 40% qui leur reste a améliorer !!!
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Studios 5107
Re: Crytek :
Je ne connais pas de jeux plus bogué que Crysis 2 et 3.
Qu'ils essayent de faire attention aux 40% restant inutiles du jeux...
Le jeux est certes beau -très loin d'être le plus beau- mais je ne trouve pas ça normal qu'on ne puisse pas faire une seule partie en ligne sans avoir à rager... suite à des bugs du jeux, des bugs de gameplay.
Tu parle d'une immersion.
Qu'ils arrêtent de faire des jeux et qu'ils se mettent à faire des films d'animation. Ça serait pas mal, à condition de changer leurs doublage de *****.
Si je suis sur console c'est bien parce que je cherche du plaisir à jouer, je ne cherche pas le photo-réalisme.

Pfiu ça fait du bien de rager dans le vide.
Je pensais pas qu'un studio pouvait être aussi narcissique.
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
azertyxpp
Re: Metal Gear Solid V : la déclaration touchante de David H
Je remonte ce topic pour préciser un truc important, le message que j'ai posté plus haut que je quote ci dessous je ne connaissais pas la source mais en fait c'est un "tease" de David Hayter lui même sur Twitter deux jours avant l'annonce de MGS V une précision très importante, un peu gros quand même.

J'ai maintenant la certitude qu'on retrouvera Hayter dans le prochain casting de MGS mais très certainement sous une autre forme, personnage. Hayter et Kojima ce jouent de nous, remarque venant de Kojima ce sera pas une grande surprise on commence à avoir l'habitude:
:)
azertyxpp Wrote:Il y a un tease récent et assez curieux aussi c'est celui ci:

Image

Pour info c'est Jennifer Hayle qui tient depuis MGS1 le rôle de Naomi Hunter, dans une séance de doublage assez récente. Naomi Hunter serai donc dans MGSV ? Ça impliquerai beaucoup de chose déjà elle y serai très jeune (ça serai un peu la Sunny de MGS V) et surement épaulé de son frère Grey Fox, la présence de Grey Fox augmenterai les probabilités de voir Solid Snake.

De toute façon ce MGS V est annoncé par Kojima comme un pilier pour ré-établir des bases solides à une nouvelle saga MGS, dans cette chronologie c'est inévitable dans cet épisode ou un futur MGS la rencontre Big Boss et Solid Snake aura lieu et il est plus logique que Hayter tienne le rôle de Solid Snake dans cette fatidique rencontre.

EDIT: Excellent se dessin :)

Image
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Tom Vivares
Re: The Walking Dead : une version boîte comprenant un ajout
Pi-S-Pi Wrote:
TJ619 Wrote:même refaire des sous-titre a du leur couté chère

Non car ils ont été fait en grande partie (voir entièrement) par la communauté de fans (si ce sont bien les mêmes).

Et de toute façon, je le re dis :
les frais de traductions seraient rentabilisés en très peu de temps !


euh, franchement, je ne crois pas des masses que des éditeurs utiliseraient le travail de fans de la communauté.
C'est toujours un fantasme populaire dans ce milieu, mais j'en ai toujours douté.
En plus ce serait fort malhonnête.

cela dit, je pense aussi que ça serait vite rentabilisé au moins pour des trads écrites. niveau doublage, là par contre, c'est pas mon métier
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Duiken
Re: The Walking Dead : une version boîte comprenant un ajout
ZA-TomTom Wrote:
Pi-S-Pi Wrote:Et ne pense tu pas justement que si ils ajoutent d'autres langues au jeu (français, espagnol, etc.), ca pourrait très probablement relancer les ventes ?

Si ce sont des sous-titres oui, s'il faut carrément faire un nouveau doublage, ça vaut pas le coup.



Refaire des doublages n'a jamais été à l'ordre du jour...
Voir le sujet