Votre recherche :

doublage

Avatar de l’utilisateur
FrSera
Re: Christopher Lee : le célèbre acteur, doubleur et musicie
Sora-52 Wrote:C'est un grand acteur qui nous quitte... RIP.

L'acteur s'est aussi prêté au jeu du doublage dans d'autres titres, comme Kingdom Hearts où il prêtait sa voix à DiZ et Ansem le Sage


Pour information, DiZ et Ansem le Sage ne sont qu'une seule et même personne, DiZ n'est que le pseudonyme d'Ansem le sage.


Supprimez moi ce spoil s'il vous plait ... :twisted:
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
olex94
Re: Lost Dimension : une date de sortie précise pour l'Europ
Hakase Shinonome Wrote:NISA ne fait que la localisation de ce jeu en Europe, c'est Atlus qui édite le jeu en Amérique et au Japon.

Un gars de Atlus USA avait déjà confirmé que le jeu ne contiendrait qu'un doublage anglais sur le Playstation Blog US.

Après les jeux d'origines d'Atlus sont quasiment jamais traduit en français, donc on peut vite conclure à un english dub/sub.


Je l’ignorais, Tears of Tiara 2 avait la chance d'avoir les voix JAP. Ce n'est pas absolument insurmontable, mais le doublage US m’horripile pas mal pour ce type de production.
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Hakase
Re: Lost Dimension : une date de sortie précise pour l'Europ
NISA ne fait que la localisation de ce jeu en Europe, c'est Atlus qui édite le jeu en Amérique et au Japon.

Un gars de Atlus USA avait déjà confirmé que le jeu ne contiendrait qu'un doublage anglais sur le Playstation Blog US.

Après les jeux d'origines d'Atlus sont quasiment jamais traduit en français, donc on peut vite conclure à un english dub/sub.
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
glivx
Re: Skullgirls 2nd Encore : un doublage, des défis et bien d
Au vu des prix des stick ps4, je trouve que c'est vraiment cool de leur part de permettre l'utilisation des stick ps3, dommage que d'autres ne l'aient pas fait aussi, ça m'aurait éviter d'avoir à revendre mon stick et à retourner à la manette.
Voir le sujet
W33kings
Re: Skullgirls 2nd Encore : un doublage, des défis et bien d
J'attends, j'attends , j'attends!!!!!!!!! #PSVitaEncore
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
dodogeek
Re: #SOLDES - PlayStation Store : le plein de réduction sur
Je savais même pas que GG XX accent core plus était arrivée jusque nous ça a était tellement discret j'ai crus qu'il c'était arrêter au US.
(je sors d'Avengers l'Ere d'Ultron et c'est de la bombe. Hate du prochain en plus y avais la BA d'Ant-Man qui m'a donnée envie et aussi la BA des 4 fantastique mais cette fois en français et apparement la torche humaine et la femme invisible sont toujours frère et soeur, l'occasion d'entendre les doublage FR et le vieux monsieur apparemment est leur père mais j'en dirais pas plus il y avais énormément de spoil dans la BA et ils on changer les origine de fatalis c'était la BA d'avant hier mais étendu de quelques seconde)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
dodogeek
Re: Tales of Zestiria : une bande-annonce en français, des i
la scène en fin de vidéo il tape la discute tranquille en faisant dos a des ennemie près a attaqués :lol:
Aussi non vivement même si je suis loin d'être un des plus grand fan des Tales of.
Et les pauvre Allemand, italien et autre qui ne dispose de trad.
Et surtout merci Bandai Namco d'avoir garder les vois jap parce que les voix anglaise :?(comment on peut s'immerger avec ce doublage pourri)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
glivx
Re: Saint Seiya: Soldiers’ Soul - Un point sur la résolution
wesker2a Wrote:" titre inclura les voix nippones, ainsi que l'espagnol "

Un doublage Espagnol Européen implique obligatoirement un doublage Européen pour toute les langues Européen dont le français.Je ne suis pas fans de la série,mais pour ses dernier réclamer celle de l'animée des années 90 serait agréable.

je me demande si il n'y a pas une erreur dans l'article car ça me surprendrait qu'il y ai des doublages espagnol et portugais mais pas anglais, je pense plutôt qu'il s'agit de sous titre pour ces langues là et non de doublage.
Voir le sujet