Derniers tests et previews
TEST DEAD OR ALIVE 6 Last Round : le combat reste redoutable, la mise à jour beaucoup moins...
TEST Star Fox : le grand retour de Fox McCloud sur Switch 2 !
PREVIEW Resonance: A Plague Tale Legacy, la saga change de visage et ça fonctionne
PREVIEW Dragon Ball Xenoverse 3 : le retour que les fans attendent depuis bien lontemps...
Dernières actualités
XBOX Game Pass : les ajouts de juillet 2026 dévoilés, accompagnés d'une grosse vague de départs
Récompenses, hasard et progression : les mécaniques communes entre jeux vidéo et casino en ligne
XBOX va licencier 3200 employés et se séparer de 5 studios, le sort d'Arkane encore incertain...
Switch : l'Europe sera bientôt privée des anciennes consoles de Nintendo et certains de ses accessoires
doublage
Il n'était pas trop verbeux pour avoir droit à un doublage en anglais. Et les traitements différentiels du public, c'est insultant.
@TheToi
De deux maux, mieux vaut choisir le moindre. Et en l'occurrence, vaut mieux une fonctionnalité absente sur la Series S, que l'absence total du jeu sur les deux machines. Parce que dans le cas précis, le jeu en écran partagé réclame plus de ressources (notamment en bande-passante) qu'un nivellement par le bas de la résolution et de la fréquence d'affichage ne saurait compenser.
Et en regardant les derniers jeux de Larian, DOS I & II, pas de doublage VF, c'est un bon indicateur, cependant, une traduction texte dans d'autres langues non supportées est fort possible.
Reste que ça y est, la porte est enfin ouverte et il va être possible aux développeurs de retirer la Series S de l'équation au cas par cas.
Maintenant ne reste plus qu'à Larian de faire "une fleur" au public francophone et de fournir un doublage français à ce Baldur's Gate 3.
Tien, c'est juste une boite.
Cette phrase prononcée nonchalamment par un soldat dans l'antarctique en observant une boite entreposée dans un coin du corridor m'a failli me faire dégouter du jeu et au passage me couter de la seule saga qui est digne de portée le nom best ever made.
La VF de MGS1 ne possède aucun charisme, les francophones l'ont boudé dès qu'ils ont eu la possibilité de jouer à la version originale (la version anglaise) et même la version japonaise à plus de repartie de charisme au point que Konami et Kojima lui-même ont décidé de laisser tomber le doublage pour la suite, MGS2 au profit d'un bon sous-titrage.