Derniers tests et previews
TEST DEAD OR ALIVE 6 Last Round : le combat reste redoutable, la mise à jour beaucoup moins...
TEST Star Fox : le grand retour de Fox McCloud sur Switch 2 !
PREVIEW Resonance: A Plague Tale Legacy, la saga change de visage et ça fonctionne
PREVIEW Dragon Ball Xenoverse 3 : le retour que les fans attendent depuis bien lontemps...
Dernières actualités
XBOX Game Pass : les ajouts de juillet 2026 dévoilés, accompagnés d'une grosse vague de départs
Récompenses, hasard et progression : les mécaniques communes entre jeux vidéo et casino en ligne
XBOX va licencier 3200 employés et se séparer de 5 studios, le sort d'Arkane encore incertain...
Switch : l'Europe sera bientôt privée des anciennes consoles de Nintendo et certains de ses accessoires
doublage
J'espère vraiment que le doublage japonais sera au moins offert en guise de DLC gratuit. Parce que pour l'instant, sur la Boutique Square Enix la seule mention dans la case audio c'est "English".
Et ça a franchement pas l'air d'être une réussite, le doublage anglais, enfin ça dépend des personnages. Par exemple, Sora... Je me rappelle la première fois que j'ai entendu la voix anglaise de Sora pour Dream Drop Distance... Bah, là c'est pareil... La voix est vraiment bof.
Et puis... Merde quoi. Les voix françaises étaient de qualité dans les deux premiers Kingdom Hearts. Pour foutre 40 langues de doublages différents à cette immondice vidéoludique qu'est Final Fantasy XV, y'a du monde, mais faire la même pour Kingdom Hearts : Ah non ! C'est pas possible.
C'est peut être moi qui me fais des idées sur le potentiel de vente des Kingdom Hearts, je m'intéresse pas vraiment aux chiffres de ventes, mais pour moi, Kingdom Hearts c'est une série assez populaire pour qu'on puisse doubler le jeux dans plus de deux langues.
Perso j'ai déjà fait (3 fois) la version PS3 avec le patch english fansub et je peux vous dire que comparé à la version Xbox 360 il y a 1/3 de jeu supplémentaire (Patty et Flynn + nouveaux niveaux, bosses, dongeons, nouveaux pouvoirs (mystics arts + coups spéciaux pour tous), events etc... C'est quasiment une redécouverte du jeu.
En plus le dual audio est de mise pour ce remaster ce qui est cool car le doublage us est excellent sur ce Tales of.
Vivement sa sortie.
bon bah de toute façon ce sera du classique pour moi va pour les bon vieux bidibidi
Le doublage anglais est comme d’habitude pas dans le ton du jeu, c’est ce qui revient le plus fréquemment dans les tests du jeu, ça reste un avais, mais il semble bien majoritaire... pourtant les doublages anglais et français des films ghibli sont habituellement très bons (bon même si là le studio Ghibli n’a pas participé).
La musique cependant je serai assez d’accord avec toi, elle est pour le moment (chapitre 3) très ordinaire... c’est dommage de la part de Joe Hisaishi il nous a habitué à bien mieux... celle dans le camp des pirates ressemble à la Macarena...
J’adore le système de combat par contre <3 j’ai hâte d’en découvrir plus.
Mais détends-toi, exprime ton avis sans dénigrer les autres, tu gagneras en crédibilité et ne nuira pas à l’ambince.
L'ost est le point faible du jeu (l'un des pire que j'ai jamais entendu dans un jrpg, (aucune synergie ou concordance.)
L'histoire est agréable a suivre même si très simple et elle est clairement au dessus de l'ost.
Graphismes en dessous de l'ost ? HAHAH pls stop. et jouabilité, wut ?
Le jeu est trop simple clairement ouais , et le mode battaille relou,
Les voix englaise dans les mauvais points ? , le doublabe eng est au dessus du doublage japonais, le doublage japonais na rien de special (bon ça a surement été testé par un weeb :V).
Je sais bien que un test c'est subjectif mais bon hein..
J'ai vraiment sur sur Kiffé Far Cry 3 et le charisme de Vaas, et du coup c'est limite le méchant qui deviens le héro loool, et l'acteur Michael Mandos est plus qu'excellent dans le rôle et le doublage Français.
Le 4 mouais joué 2 heures et jamais fini.
Le Far cry 5 je pense que ça sera sans moi, moi aussi il me donne vraiment pas envie...