
Derniers tests et previews


TEST HUNTER×HUNTER NEN×IMPACT, un gameplay 5 étoiles dans un emballage discount

TEST Donkey Kong Bananza : l’art de la destruction

TEST Maestro : entre baguette magique et quelques fausses notes immersives sur PSVR 2

TEST Split Fiction : que vaut la version Switch 2 ?
Dernières actualités

Mists of Pandaria Classic : “ Nous voulions recréer la beauté d’origine en plus moderne ” – Blizzard se confie

Ready or Not franchit un énorme palier de ventes grâce à la version console

Ubisoft officialise le retour d'une grosse franchise !

Rematch : encore un gros chiffre de joueurs pour le jeu de foot français

doublage
La ou sa devient paradoxale, c'est que la VO des perso Disney c'est la VA et non la VJ.
Et pour le coup je préfère cette immondices de VA, car entendre les personnage Dinsey parler en japonais, c'est juste ignoble...
Bon avec un peut de chance il va y avoir une pétition pour un doublage Fr, même si je n'y crois pas vraiment :/
Je dis que si pas de VF, autant avoir la VO que la VA.
Car la majorité des disney j'ai vu en VF, rarement en VA. Par contre pour les personnages de SE, je préfère avoir de la VO qu'une VA.
Quitte a pas avoir les voix disney que je connais, autant avoir la VO...
Par contre avant d'accuser SE, il faudrait voir si c'est pas a cause du coût demandé par les studios de doublages fr, all, es, it. Car n'oublions pas que doubler en fr, c'est doubler en multi5.
Les version française des Disney sont toujours hyper réussi, KH 1 et 2 étaient très réussi en doublage.
Franchement incompréhensible.
J'espère vraiment que le doublage japonais sera au moins offert en guise de DLC gratuit. Parce que pour l'instant, sur la Boutique Square Enix la seule mention dans la case audio c'est "English".
Et ça a franchement pas l'air d'être une réussite, le doublage anglais, enfin ça dépend des personnages. Par exemple, Sora... Je me rappelle la première fois que j'ai entendu la voix anglaise de Sora pour Dream Drop Distance... Bah, là c'est pareil... La voix est vraiment bof.
Et puis... Merde quoi. Les voix françaises étaient de qualité dans les deux premiers Kingdom Hearts. Pour foutre 40 langues de doublages différents à cette immondice vidéoludique qu'est Final Fantasy XV, y'a du monde, mais faire la même pour Kingdom Hearts : Ah non ! C'est pas possible.
C'est peut être moi qui me fais des idées sur le potentiel de vente des Kingdom Hearts, je m'intéresse pas vraiment aux chiffres de ventes, mais pour moi, Kingdom Hearts c'est une série assez populaire pour qu'on puisse doubler le jeux dans plus de deux langues.
Perso j'ai déjà fait (3 fois) la version PS3 avec le patch english fansub et je peux vous dire que comparé à la version Xbox 360 il y a 1/3 de jeu supplémentaire (Patty et Flynn + nouveaux niveaux, bosses, dongeons, nouveaux pouvoirs (mystics arts + coups spéciaux pour tous), events etc... C'est quasiment une redécouverte du jeu.
En plus le dual audio est de mise pour ce remaster ce qui est cool car le doublage us est excellent sur ce Tales of.
Vivement sa sortie.
bon bah de toute façon ce sera du classique pour moi va pour les bon vieux bidibidi