Derniers tests et previews
PREVIEW PRAGMATA : nous y avons joué sur Switch 2, fluidité exemplaire ou downgrade visible ?
PREVIEW Super Mario Bros. Wonder s’offre une extension exclusive et déjantée sur Nintendo Switch 2
PREVIEW Mario Tennis Fever : nous l'avons testé et le plaisir est clairement au rendez-vous
PREVIEW Virtual Boy 2026 : nous avons testé le retour de la console la plus atypique de Nintendo sur Switch 2
Dernières actualités
Pokémon : Project VOLTAGE High, la collaboration musicale et visuelle avec Hatsune Miku atteint de nouveaux sommets (MAJ 07/02/26)
Bethesda met le paquet sur Switch 2, plusieurs gros portages en approche !
Hollow Knight : surprise, les versions PS5, Xbox Series et Nintendo Switch 2 Edition sont disponibles !
Avignon Geek Expo 2026 le programme du salon et notre stand XR à découvrir ce week end
doublage
Oui, je comprends. Mais, je me range du côté de l'anglais comme mon confrère goldbergg. Car l'authenticité, on l'a demande du côté de Disney plus que de FF (qui étaient muets jusqu'au X).
La ou sa devient paradoxale, c'est que la VO des perso Disney c'est la VA et non la VJ.
Et pour le coup je préfère cette immondices de VA, car entendre les personnage Dinsey parler en japonais, c'est juste ignoble...
Bon avec un peut de chance il va y avoir une pétition pour un doublage Fr, même si je n'y crois pas vraiment :/
Je dis que si pas de VF, autant avoir la VO que la VA.
Car la majorité des disney j'ai vu en VF, rarement en VA. Par contre pour les personnages de SE, je préfère avoir de la VO qu'une VA.
Quitte a pas avoir les voix disney que je connais, autant avoir la VO...
Par contre avant d'accuser SE, il faudrait voir si c'est pas a cause du coût demandé par les studios de doublages fr, all, es, it. Car n'oublions pas que doubler en fr, c'est doubler en multi5.
Les version française des Disney sont toujours hyper réussi, KH 1 et 2 étaient très réussi en doublage.
Franchement incompréhensible.
J'espère vraiment que le doublage japonais sera au moins offert en guise de DLC gratuit. Parce que pour l'instant, sur la Boutique Square Enix la seule mention dans la case audio c'est "English".
Et ça a franchement pas l'air d'être une réussite, le doublage anglais, enfin ça dépend des personnages. Par exemple, Sora... Je me rappelle la première fois que j'ai entendu la voix anglaise de Sora pour Dream Drop Distance... Bah, là c'est pareil... La voix est vraiment bof.
Et puis... Merde quoi. Les voix françaises étaient de qualité dans les deux premiers Kingdom Hearts. Pour foutre 40 langues de doublages différents à cette immondice vidéoludique qu'est Final Fantasy XV, y'a du monde, mais faire la même pour Kingdom Hearts : Ah non ! C'est pas possible.
C'est peut être moi qui me fais des idées sur le potentiel de vente des Kingdom Hearts, je m'intéresse pas vraiment aux chiffres de ventes, mais pour moi, Kingdom Hearts c'est une série assez populaire pour qu'on puisse doubler le jeux dans plus de deux langues.