Votre recherche :

doublage

Avatar de l’utilisateur
Zek
Re: Le coin papote
Pratiquement 6 ans après voici venir 2 DLC's pour... Two Worlds 2, c'est pas une blague, et même un Two Worlds 3... bon vu la situation du studio et les faibles effectifs ce n'est pas gagné mais une chose est certaine, y'a du potentiel pour faire un doublage en français encore plus pourrie que le 2, collector moi j'dis! :mrgreen: :lol:

http://www.rpgfrance.com/actu-14482-1-t ... o-worlds-2
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Ghrifter
Re: Final Fantasy XV : surprise, il y aura un doublage franç
Personnellement la VF ne m'intéresse pas plus que ça (je préfère jouer en vostfr quand c'est possible) mais je salue le fait de l'avoir fait pour 2 raisons. La 1ère c'est que ça intéressera sûrement pas mal de monde de ne pas se prendre la tête à lire des sous-titres pendant l'aventure et ça permettra de ne pas casser leur immersion dans le jeu. La 2ème c'est que ça prouve qu'on commence à avoir du poids et à être vraiment reconnu en tant que clientèle cible chez Square Enix. Ce qui est vraiment un bon point parce que SE aura tendance à tenir un peu plus compte de nos retours concernant leurs jeux.
ça avait commencé timidement il y a quelques années avec l'arrivée d'un dlc pour avoir les voix japonaises pour FF XIII-2.
En tout cas, c'est un grand pas en avant pour nous et pour eux, et j'apprécie l'initiative.
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
gilou2501
Re: Final Fantasy XV : surprise, il y aura un doublage franç
Ah, enfin, final fantasy va faire mal aux oreilles aussi.

Moi, tant qu'y a la version jap dispo, il peuvent bien mettre un doublage serbo-croate si ça leur chantent ( d'ailleurs, je suis sûr que ça sonnera mieux en serbo-croate qu'en VF )
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
FrSera
Re: Final Fantasy XV : Tabata clarifie les questions sur la
hakeem92 Wrote:
FrSera Wrote:Vivement une sortie PC pour avoir une version propre


J'aurais coupé ma main si tu avais pas commenté ... ;)


Y'a 10 ans que jl'attends ce jeu heuresement que jme tiens au courant du jeu ... même si mettre des sous dans un doublage fr me degoute plus qu'autre chose plutot qu'une version propre au moins 1080p 60fps ce qui n'est pas compliqué ...
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
xav70
Re: Star Fox Zero : une bande-annonce éclatante et prenante,
En espérant que, cette fois-ci, on ait la possibilité de mettre en Anglais sous-titré. Sur 3DS, c'était insupportable !
Vous me direz, les plus observateurs auront noté qu'ils avaient également refait le doublage original, moins percutant que sur N64 pour le coup.

Enfin, ça reste mieux que la VF, c'est sûr !

Sinon, avec Hyrule Warriors, c'est le seul jeu qui pourrait me faire acheter une Wii U ! A suivre...
Voir le sujet
dante0891
Re: Final Fantasy XV : surprise, il y aura un doublage franç
Kuroboshi Wrote:
dante0891 Wrote:A voir mais je suis content d'avoir du français et j'espère que ce sera super bien doublé :)

Même si je suis plus pour des voix jap ^^ faut voir si on peut changer en cours de partie (il y avait un jeu ce n'était plus possible en cours de partie mais je ne me souviens plus duquel...)


Avec de la chance, on aura Cyprien pour doubler Noctis !



:D

Stp ne dis pas de chose comme ça xD
Imagine la troupe de SODA :lol:
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
The Redeemer
Re: Star Fox Zero : une bande-annonce éclatante et prenante,
unshoot1kill Wrote:Pitié que le jeu nous laisse le choix de choisir la VF ou VO ...
J'ai détesté le doublage de l'opus sur 3DS, sur Wii U je pense que ça va pas passer pour moi..
Mais bon, il est déjà préco depuis un bon bout de temps :D

Pareil, il fallait passer toute la 3DS en anglais pour avoir les voix US, et même comme ça, ce n'était pas le doublage N64...
Genius au lieu d'Einstein...
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
unshoot1kill
Re: Star Fox Zero : une bande-annonce éclatante et prenante,
Pitié que le jeu nous laisse le choix de choisir la VF ou VO ...
J'ai détesté le doublage de l'opus sur 3DS, sur Wii U je pense que ça va pas passer pour moi..
Mais bon, il est déjà préco depuis un bon bout de temps :D
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Shad Maturi
Re: CINEMA - Ratchet et Clank : Marc Saez, doubleur original
Par contre HS, mais je vais reprendre ce qui a déjà été dit, il faut arrêter avec l'expression "comédien de doublage". Doubleur suffit amplement. On a compris que vous employez l'expression "comédien de doublage" parce que vous estimez que ça fait réducteur en français de dire doubleur, sauf qu'en pensant ainsi, vous admettez que le métier du doublage est réducteur. Ce n'est donc pas l'expression qu'il faut changer, mais la mentalité générale. A bon entendeur :)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Black-Corsair
Re: Final Fantasy XV : surprise, il y aura un doublage franç
Kuroboshi Wrote:
dante0891 Wrote:A voir mais je suis content d'avoir du français et j'espère que ce sera super bien doublé :)

Même si je suis plus pour des voix jap ^^ faut voir si on peut changer en cours de partie (il y avait un jeu ce n'était plus possible en cours de partie mais je ne me souviens plus duquel...)


Avec de la chance, on aura Cyprien pour doubler Noctis !



:D


Rhooo :lol:
Non merci x'D
Voir le sujet