Votre recherche :

doublage

Avatar de l’utilisateur
narutopowaa
Re: Final Fantasy XV : vidéo de gameplay de la version final
AwakeningSora Wrote:Je n'aime pas du tout le doublage français, je sais pas en quelle langue je vais y jouer :|

C'est bizare pourtant, le film Kingslaive passe très bien en français, on a quelques bons doubleurs bien connus qui ont déja fait de nombreux jeux et avec Square on a déja eu de très bon jeux avec un excellent doublage de qualité (Kingdom Hearts etc...)

Mais la dans le trailer... Je ne trouve pas les voix crédibles, ca passe pas... Pareil quand j'ai fait les démos... :|
Ca risque d'être mon deuxième jeu que je fait intentionnellement en anglais (le premier c'était Tomb Raider, insupportable la nouvelle voix de Lara :s)


Moi c'est tout vu :) Vostfr donc Jap/Texte FR rien que pour l'immersion car les doubleurs japonais sont vraiment bon :)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
AwakeningSora
Re: Final Fantasy XV : vidéo de gameplay de la version final
Je n'aime pas du tout le doublage français, je sais pas en quelle langue je vais y jouer :|

C'est bizare pourtant, le film Kingslaive passe très bien en français, on a quelques bons doubleurs bien connus qui ont déja fait de nombreux jeux et avec Square on a déja eu de très bon jeux avec un excellent doublage de qualité (Kingdom Hearts etc...)

Mais la dans le trailer... Je ne trouve pas les voix crédibles, ca passe pas... Pareil quand j'ai fait les démos... :|
Ca risque d'être mon deuxième jeu que je fait intentionnellement en anglais (le premier c'était Tomb Raider, insupportable la nouvelle voix de Lara :s)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
angel-nikita
Re: TEST - Blu-ray UHD Warcraft : Le Commencement - Un HDR u
Tu pense que ce sont les studios de doublage en cause ? Je penserais plutôt que ce sont les éditeurs , parce que les studios de doublage à part faire le doublage ce sont pas eux qui font tout le son qui vient après .
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Tom Vivares
Re: TEST - Blu-ray UHD Warcraft : Le Commencement - Un HDR u
à la rigueur, je suis moins touché, je ne regarde mes films qu'en VO sous titré.
(alors que pour les jeux vidéos, une VF me semble indispensable sauf exception) ^^

disons que pour les VF, le problème est lié aux studio de doublage, ce qui n'excuse rien d'ailleurs
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Koma_1_1
Re: South Park : L'Annale du Destin - Ubisoft confirme le do
C'est plutôt impressionnant d'avoir le doublage français pour le jeu alors que les dernières saisons ,18,19,20, n'ont jamais été doublées...
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
crazymehdi
Re: World of Final Fantasy : comparaison en vidéos entre les
Spawn186 Wrote:Voici se qu'il y a d'écrit sur la fiche de préco sur le store ps4:
WORLD OF FINAL FANTASY® DAY ONE EDITION inclut le contenu bonus suivant :
• Invocation Séphiroth
• Tombéberry rouge
• Chocobo blanc
• Lumog
• V.O. japonaise
https://store.playstation.com/#!/fr-fr/jeux/pr%c3%a9commande-de-world-of-final-fantasy-day-one-edition/cid=EP0082-CUSA04548_00-WOFFEUPREORDER00

Je pense que les voix jap seront dispo pour tous.

tant mieux ^^ j en avais un peu marre de certain doublage anglais(ils restent bon c est juste que pour certain ca casse l immersion)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Maat
Re: INTOX ou INTOX - The Legend of Zelda: Breath of the Wild
C'est bien pour la carrière de certains :)
mais Nintendo devrait mettre sous contrat les doubleurs pour plusieurs épisodes
ou la société de doublage devrait "mettre" Nintendo sous contrat pour plusieurs épisodes
j'ai pas envie d'avoir des voix différente à chaque nouveaux jeux Zelda par désistement ou autre.
d’ailleurs pourquoi ne pas avoir fait appelle aux premiers doubleurs Français

ha ok c'est intox ou intox
[+] CLIQUER POUR AFFICHER
Image
Voir le sujet