Derniers tests et previews
PREVIEW Invincible VS nous a convaincus avec un jeu de combat beau, fluide et technique
TEST Legacy of Kain: Ascendance, l’héritage sacrifié sur l’autel des mauvaises idées
TEST South of Midnight : le bébé de la Xbox s’invite sur PS5
TEST Starship Troopers: Ultimate Bug War!, un boomer shooter qui fait pleuvoir les Bugs
Dernières actualités
Holy Horror Mansion : un premier aperçu de gameplay qui divise pour l'héritier de Yo-kai Watch
Snack World: Reloaded, le jeu Switch de 2020 a déjà droit à un remake !
MAJ Level-5 Vision 2026 Craftsmanship : une présentation des jeux du studio japonais à suivre ce vendredi
Casino en ligne en argent réel avec bonus de bienvenue : que choisir
doublage
le problème c est, que ca soit squeezie ou autre le fait est que les jeux disposent du meilleure doublage VF (sachant qu en plus les doubleur vo(géniaux) des jeux seront les doubleurs du film), alors pourquoi le changer....pourquoi changer ce qui est bon
Arrêter de tout le temps vous plaindre, attendez de voir le résultat au moins, ça sera peut être pas si mal, ou ça sera peut être de la mer** mais bon tant qu'on a pas vu le résultat, on ne peut pas vraiment juger et c'est pas une pétition qui y changera grand chose .
Je paraphrase le communiqué : "STAR OCEAN: Integrity and Faithlessness sortira sur le système PlayStation®4 en 2016, et sera doté de texte en anglais et français uniquement." + "Square Enix Ltd., a diffusé aujourd’hui une nouvelle version de son trailer récemment sorti du jeu STAR OCEAN®: Integrity and Faithlessness™, doté désormais de doublages anglais et de sous-titres anglais, français, italien, allemand et espagnol."
Pas clair, mais ça sent le doublage anglais + sous-titres français en France
Je ne supporte pas les productions japonaises et leur voix insupportables à mon goût. Je sais que je vais être conspué en écrivant cela mais bon, c'est comme ça, j'ai du mal
Cinéma, malheureusement non, ça dépend de qui gère, indé ou groupe. Et même groupe c'est pas forcément le cas. CGR n'a proposé la VO que pour SW c'est tout, le reste c'est VF et pas le choix, comme la 3D imposée.. Pour la TV, c'est pas nécessairement proposé et c'est super relou.
Voilà pourquoi je parlais de "pas 100% des cas". Et puis pour le japonais, le doublage devrait être interdit sous peine de prison
La mise en scène du jeu en tout cas est beaucoup plus proche de celle d'un anime que d'Holywood.
Pour les voix, il est possible d'utiliser un pack de voix pour garder celles qui nous conviennent (Japonaises, coréennes, anglaises...), mais à quelques exceptions prêts, la vf est de bonne qualité, et bien meilleure que la version anglaise par exemple. On reconnait certains grands noms du doublage.
Pour le décalage avec la Corée, le but est de rattraper le retard pour être prêt pour les championnats de fin d'année (mondiaux), donc non, le décalage n'est pas si énorme.
A l'heure actuelle, pour l'équilibrage nous sommes quasiment au même niveau que les coréens (un patch d'écart), par contre niveau contenu, il y a encore pas mal de choses à rajouter.