
Derniers tests et previews


PREVIEW Hyrule Warriors : Les Chroniques du Sceau, le retour explosif du Musô made in Zelda

TEST Ghost of Yōtei : l’héritier flamboyant de Ghost of Tsushima ?

PREVIEW Resident Evil Requiem : une adaptation Switch 2 qui surprend par sa maîtrise

TEST Of Lies and Rain : l’une des meilleures expériences VR de l’année sur Meta Quest 3
Dernières actualités

Fire Emblem Shadows : un nouveau jeu où tactique rime avec traîtrise sort par surprise

Crimson Desert : Pearl Abyss dévoile la date de sortie et les éditions Collector, Deluxe et Standard

Forza Horizon 6 officialisé, avec une destination de rêve et une sortie multiplateforme à deux vitesses

HITMAN World of Assassination : Bruce Lee en mission, arrivée sur PCVR gratuite et mode Freelancer sur PS VR2

doublage
Arrêter de tout le temps vous plaindre, attendez de voir le résultat au moins, ça sera peut être pas si mal, ou ça sera peut être de la mer** mais bon tant qu'on a pas vu le résultat, on ne peut pas vraiment juger et c'est pas une pétition qui y changera grand chose .
Je paraphrase le communiqué : "STAR OCEAN: Integrity and Faithlessness sortira sur le système PlayStation®4 en 2016, et sera doté de texte en anglais et français uniquement." + "Square Enix Ltd., a diffusé aujourd’hui une nouvelle version de son trailer récemment sorti du jeu STAR OCEAN®: Integrity and Faithlessness™, doté désormais de doublages anglais et de sous-titres anglais, français, italien, allemand et espagnol."
Pas clair, mais ça sent le doublage anglais + sous-titres français en France
Je ne supporte pas les productions japonaises et leur voix insupportables à mon goût. Je sais que je vais être conspué en écrivant cela mais bon, c'est comme ça, j'ai du mal
Cinéma, malheureusement non, ça dépend de qui gère, indé ou groupe. Et même groupe c'est pas forcément le cas. CGR n'a proposé la VO que pour SW c'est tout, le reste c'est VF et pas le choix, comme la 3D imposée.. Pour la TV, c'est pas nécessairement proposé et c'est super relou.
Voilà pourquoi je parlais de "pas 100% des cas". Et puis pour le japonais, le doublage devrait être interdit sous peine de prison
La mise en scène du jeu en tout cas est beaucoup plus proche de celle d'un anime que d'Holywood.
Pour les voix, il est possible d'utiliser un pack de voix pour garder celles qui nous conviennent (Japonaises, coréennes, anglaises...), mais à quelques exceptions prêts, la vf est de bonne qualité, et bien meilleure que la version anglaise par exemple. On reconnait certains grands noms du doublage.
Pour le décalage avec la Corée, le but est de rattraper le retard pour être prêt pour les championnats de fin d'année (mondiaux), donc non, le décalage n'est pas si énorme.
A l'heure actuelle, pour l'équilibrage nous sommes quasiment au même niveau que les coréens (un patch d'écart), par contre niveau contenu, il y a encore pas mal de choses à rajouter.
La mise en scène hollywoodienne n'en parlons pas, quand au scénario c'est inintéressant si on se fie à la bande-annonce, les sons (21sec) façon blockbuster US (vide d’intérêt), la musique (linkin park ?) à côté de la plaque, etc. Il est temps que le jeu vidéo s'éloigne des codes du grand écran, ça devient n'importe quoi.
Sinon ce n'est pas un univers mêlant la mythologie japonaise mais coréenne. En tout cas ce jeu est déjà mort, les MMOs coréens ont se défaut de sortir une plombe dans la reste du monde (sauf en Russie), il y a donc un énorme retard par rapport à la version coréenne qui ne sera jamais comblé car le suivi va être très long, l'exploitant va pourrir le jeu et en conclusion les bons joueurs vont fuirent à cause du faible contenu & inintéressant, décisions de l'exploitation (comme je viens de le dire) et la communauté (jeunots).