Votre recherche :

doublage

Avatar de l’utilisateur
Nabooh
Re: TGS 2017 - Zone of the Enders: The 2nd Runner - Mars : l
Deviljho70 Wrote:ZOE en VR *Q*
Hâte de testé ça. Manque plus que le simulateur sur vérin pour être en condition


Des quelques retours que j'ai lu sur le web concernant la VR de ZoE, c'est pas du tout concluant, et gerbotron au possible.

Un jeu que j'aime énormément, mais que je ferais de manière classique. Par contre, par pitié, laissez nous le doublage JP plutôt que le doublage US...
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
phunroy
Re: CINEMA - Tomb Raider : la première bande-annonce est là,
Sauza45 Wrote:#LesRageuxMeCiteront Stop votre rage envers moi, car moi je suis pas un mouton ^^
"nié le doublage patati patata nié nié" aucun film étranger dans le monde ne peut avoir un doublage parfait, donc pour vous tous ces film sont des daube en VF !? nié mouton nié


:shock: Heinnn. Bon ok je sors.
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Sauza45
Re: CINEMA - Tomb Raider : la première bande-annonce est là,
#LesRageuxMeCiteront Stop votre rage envers moi, car moi je suis pas un mouton ^^
"nié le doublage patati patata nié nié" aucun film étranger dans le monde ne peut avoir un doublage parfait, donc pour vous tous ces film sont des daube en VF !? nié mouton nié
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
crazymehdi
Re: CINEMA - Tomb Raider : la première bande-annonce est là,
Sauza45 Wrote:Serieux c'est quoi le pb des gens a toujours critiquer les VF ? dégagez de la France et allez parler une autre langue alors !

oula laissez moi vous expliquer monsieur ou madame Le Pen , les gens critiquent certaines VF pour différentes raison sois sur la qualité du doublage , si tel ou tel voix colle bien a un personnage, sois sur le jeux d acteur ,sois sur la qualité de la traduction par exemple certaines blague en anglais qui ne passent pas très bien en français ,il existe bien sur de Bonnes voir de TRES bonne VF mais aussi des purges auditives et chacun a son droit qu il soit Français ou Klingon de critiquer cette traduction maintenant si vous le voulez bien je m en vais ''retrouvez Raoul a Montélimar''
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
angel-nikita
Re: CINEMA - Tomb Raider : la première bande-annonce est là,
Alors ça c'est de l'argument lol

Quand il y a critique sur la VF , tu crois que c'est sur quoi , ce n'est pas sur la langue en elle même mais sur le doublage bien fait ou pas . Ce n'est pas une question d'aimer la langue française ou je ne sais quoi , alors ton argument " dégagez de la France et parler une autre langue" est hors contexte et n'a ni queue ni tête .
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
TheDarkgg
Re: South Park : L'Annale du Destin - C'est officiel, le dou
FCSKZBC Wrote:
Black-Corsair Wrote:
En VO, elle est bien meilleure que la VF


Parler de VO dans l'animation :lol: , tu dis les mêmes conneries que Durendal1 xD


Sauf que tous les jeux de mots ne passent pas la traduction, ce qui est normal.
Voilà pourquoi les VO sont meilleures dans tout ce qui est humoristique (animation ou non)


Encore faut-il être 100% anglophone voire avoir la langue anglaise comme langue maternelle pour comprendre toutes les subtilités et les expressions énoncés en VO (anglaise) ! ;)

Tu as autant de soucis de traduction que la traduction vocal bref la VF est aussi excellente que la VO et ça a largement contribué à son succès en France et dans les autres pays francophones ! ;)

Surtout que la VF peut même surpasser la VO dans certains cas dans le doublage d'animation ! Je ne parle pas des films et série TV c'est une autre histoire.
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Nekkuraba
Re: South Park : L'Annale du Destin - C'est officiel, le dou
C'est comédien de doublage et non pas doubleurs
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
DplanetHD
Re: South Park : L’Annale du Destin - Un doublage francophon
J'avoue quand même ne pas comprendre comment une société de la taille d'ubisoft peut publier officiellement que le jeu sortira avec les voix officielles françaises de la série (et en faire une vraie campagne de communication) sans être sûr de son fait !

Franchement, comment un Directeur Marketing va pouvoir publier (autoriser) une telle information sans avoir la certitude ques ces droits ont bien été obtenus, signés légalement avec les personnes concernées ?

Une telle incompétence à ce niveau, ça me laisse pantois !

Comment est-ce possible dans une société de la taille d'ubisoft, avec des moyens aussi importants ?

Je serais assez curieux de connaître les tenants et aboutissants de cette affaire de doublage officiel français annoncé sans en avoir les droits…

Le département juridique chez ubi a dû aussi en avoir des sueurs froides…
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
spider_bart
Re: South Park : L’Annale du Destin - Un doublage francophon
Suis dégouté si l'annonce est confirmé par Ubisoft surtout que pour une des rare fois ou la VF est supérieur à la VO mais ont se fait avoir. :cry:
Voir le sujet