Derniers tests et previews
TEST DRAGON QUEST VII Reimagined : que vaut la version sur Switch 2 ?
TEST Reanimal : l’horreur de l’enfance, version cauchemar éveillé
PREVIEW de Pokémon Pokopia : nous avons essayé le spin-off qui réinvente la vie aux côtés des Pokémon
TEST Mario Tennis Fever : service gagnant et chaos bien maîtrisé sur Switch 2 ?
Dernières actualités
.hack//Z.E.R.O. : CyberConnect2 prend le contrôle de The World pour célébrer son 30e anniversaire
Terrinoth: Heroes of Descent, Descent arrive enfin en RPG tactique sur PC, PS5 et Xbox Series
Xbox Game Pass : les autres ajouts de février 2026 dévoilés, avec les dernières aventures de Geralt et Henry
Pokémon : Project VOLTAGE High, la collaboration musicale et visuelle avec Hatsune Miku atteint de nouveaux sommets (MAJ 17/02/26)
doublage
Perso ça me choque pas, surtout que l'utilisation de l'anglais à Hong-Kong n'est pas si dépaysante que ça, pas comme Ezio qui parle anglais/français en Italie ou un tas d'autres incohérences du genre dans le monde du jeu vidéo de ce côté-là ^^
1&2. Pour l'immersion pardi et le cantonais c'est une très belle langue et qui change de l'habituelle english
Et pourquoi pas ? Les mafieux entre eux ne se parle pas en anglais. Ils auraient pu utiliser l'anglais des qu'un occidental est la, et le cantonais pour le reste cela aurait été fidèle à la ville.
Le pire c'est qu'ils prennent des acteurs asiates pour que cela fasse plus vrai, et que pas mal parle cantonais. Bon Edison ils auraient pu éviter. Hahah
Sinon les passant parleront cantonnais c'est déjà bien.