Forums GAMERGEN

Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise, jaquette et aperçu du collector

Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur Image.

________________

Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.

Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise, jaquette et aperçu du collector

Message non lupar Martial Duchemin » 03 Jan 2014, 12:38

Avatar de l’utilisateur Martial Duchemin Administrateur
Administrateur
Messages: 24178
Inscription: 22 Mai 2008, 07:00
Localisation: Tokyo
Prénom: Marty
Pays: Japon

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar Kurapika-Shinji » 03 Jan 2014, 13:03

Enfin un jeu qui m'interesse sur psvita... pas de bol, il sortira jamais du japon, et donc n'aura jamais de traduction anglaise...
Sega de la Master System à la Dreamcast, Nintendo de la N64 à Switch & DS + 3DS - Sony de la PS1 à la PS4 - PC
Image
Avatar de l’utilisateur Kurapika-Shinji Gamer Bronze
Gamer Bronze
Messages: 1918
Inscription: 27 Juil 2011, 19:54
Pays: France

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar Ishiru » 03 Jan 2014, 13:04

Sympa, j' adore ce manga, et bien qu' il ait un franc succès en Europe, ça m' étonnerait que le jeu finisse par sortir chez nous. Peut-être que lorsqu' on aura des PS Vita en CFW un patch langue arrivera ><.
PS3 Slim 320 GO
CFW 3.55 Kmeaw -> Rebug 4.46.1 Rex Edition
MultiMAN 4.30.00
Avatar de l’utilisateur Ishiru Gamer Hardcore
Gamer Hardcore
Messages: 819
Inscription: 27 Avr 2011, 06:20
Pays: Belgique
Sexe: Homme

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar Ichigo-Roku » 03 Jan 2014, 13:11

N'importe quel jeu peut avoir avoir de belles cinématiques, ça serait plus intéressant d'avoir des scènes en plein jeu.

Ishiru, pour un patch faut vraiment que ce soit de la trempe d'un Final Fantasy ou d'un Monster Hunter. Donc bon ton seul espoir serait qu'il sorte aux USA ou France.
Image
Avatar de l’utilisateur Ichigo-Roku Gamer Bronze
Gamer Bronze
Messages: 1913
Inscription: 19 Sep 2010, 18:37
Pays: France

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar Kurapika-Shinji » 03 Jan 2014, 13:26

Ichigo-Roku Wrote:Ishiru, pour un patch faut vraiment que ce soit de la trempe d'un Final Fantasy ou d'un Monster Hunter. Donc bon ton seul espoir serait qu'il sorte aux USA ou France.



Euh pas vraiment non. Faut juste une communauté de fan motivés, énormément de temps, et un jeu pas trop complexe en terme d'accessibilié aux fichiers (exemple shining force feather, les traducteurs en chient pour incruster les textes dans le jeu)

Quand tu vois que y a pas si longtemps, des jeux saturn ont été traduits après des années de boulot (shining force 3 parties 2 et 3), et également des jeux populaires mais a ventes faibles hors japon (valkyria chronicles 3), ca montre que les fans savent faire avancer les choses


Dans le pire des cas, on peut aussi espérer une traduction facon princess crown (un pdf très complet sur chaque texte). C'est moins agréable a utiliser, mais ca permet de pas passer a coté d'un jeu
Sega de la Master System à la Dreamcast, Nintendo de la N64 à Switch & DS + 3DS - Sony de la PS1 à la PS4 - PC
Image
Avatar de l’utilisateur Kurapika-Shinji Gamer Bronze
Gamer Bronze
Messages: 1918
Inscription: 27 Juil 2011, 19:54
Pays: France

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar Shadow12835 » 03 Jan 2014, 14:02

Vu le succès en Occident, une sortie hors Japon est totalement possible mais faudrait juste que le manga et l'anime soit licencié dans nos contrées... :roll:
Avatar de l’utilisateur Shadow12835 Gamer Pro
Gamer Pro
Messages: 183
Inscription: 24 Mar 2011, 21:17
Pays: France
Sexe: Homme

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar dodogeek » 03 Jan 2014, 14:20

Shadow12835 Wrote:Vu le succès en Occident, une sortie hors Japon est totalement possible mais faudrait juste que le manga et l'anime soit licencié dans nos contrées... :roll:

Ils sont déjà licencier :roll:
Et ça vient pas d'un manga mais d'un light novel, transformer en animée :roll:

(même que wakanim poursuit en justice tout site de fansub qui diffuserait un des manga dont il ont acquis la licence.
Il ont envoyer des menaces kanojo x otome et hinata online etc...
Image
PSVITA 3.30 + MS64go, PS3 SLIM 500Go 4.66 +PS+ 1ANS.
New 3DS XL Noir métallique, Xbox 360 Elite.
To love Ru<3
Mon fils le reflet de ma fierté :cool:
Digimon Story Cyber Sleuth sugoy :)
Wiko Pulp 4G
1 ans de + aujourd'hui bientôt 30 pige :(
Avatar de l’utilisateur dodogeek Gamer Platine
Gamer Platine
Messages: 16014
Inscription: 10 Jan 2012, 11:57
Localisation: Là ou je suis :P
Prénom: Ibrahima
Pays: France
Sexe: Homme

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar -Jason- » 03 Jan 2014, 15:00

Haaaaa wakanim, quel site! (ce serais encore mieux si il exister pas mais bon, avis perso )
Le jeu à l'air pas mal du tout je me laisserais bien tenté pour mon anniv.
Avatar de l’utilisateur -Jason- Gamer Hardcore
Gamer Hardcore
Messages: 946
Inscription: 26 Déc 2009, 13:06
Pays: France

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar Vanou » 03 Jan 2014, 16:22

Ça existe encore le fansub ? Ça fait plus de 5 ans que j en fais plus, je pensais que ça avait disparu vu la qualité qui devenait de plus en plus médiocre (des fautes partout, peu ou plus de trad jap...), et les éditeurs qui proposent les séries beaucoup plus rapidement qu avant, ça n a plus vraiment d intérêt, animeka est déserté d ailleurs.

Y a un nouvel épisode de Sword art online qui vient d être diffusé d ailleurs, une sorte de résumé et l annonce d une deuxième saison. (Ça pourra pas être pire que la deuxième partie de la saison 1....).

J espère que le jeu sera au moins traduit en anglais, mais ceux sur psp ne l ont pas été malheureusement :/
Image
Avatar de l’utilisateur Vanou Ancien
Ancien
Messages: 7888
Inscription: 03 Aoû 2010, 20:05
Pays: Canada
Sexe: Homme

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar Kayseur » 03 Jan 2014, 16:34

Shadow12835 Wrote:Vu le succès en Occident, une sortie hors Japon est totalement possible mais faudrait juste que le manga et l'anime soit licencié dans nos contrées... :roll:


Et en plus de ce que dit Dodogeek, le light novel est même licencié aux USA et sort en Avril prochain. Ceci dit je me fais pas d'illusions quant à une sortie hors-Japon. Déjà que le Shingeki no Kyojin sur 3DS ne risque pas de voir le jour chez nous alors que l'anime est sûrement autant si ce n'est plus populaire que SAO, que les mangas ont été publiés aux US et en France (et en Europe probablement) et surtout que la 3DS se vend bien mieux que la Vita, je ne vois pas pourquoi on aurait ce jeu-ci en occident.

Bon, sauf s'il est exceptionnel en terme de gameplay, qu'il reçoit de super bonnes critiques suffisantes pour attirer des éditeurs (et pour convaincre Bamco de les laisser publier à leur place, ça, déjà, ça va être compliqué et c'est sûrement pas Bamco eux-mêmes qui vont nous le filer), mais j'en doute fort. Ceci dit, le jeu a tout de même l'air sympa et pas bâclé contrairement à un certain Madoka sur PSV, mais ça restera sans grand doute un jeu pour les fans. Quoique ça reste suffisant pour une fantrad par contre.

Oh et puis de toute façon vous avez encore 4 mois pour apprendre le japonais. :lol:
(Honnêtement, si vous voulez juste y jouer pour le gameplay, 4 mois c'est suffisant pour apprendre des kanjis de bases, les kanas, et un peu de grammaire avec un bon bouquin.)
Avatar de l’utilisateur Kayseur Gamer Maitre
Gamer Maitre
Messages: 251
Inscription: 06 Nov 2009, 14:18

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar Shadow12835 » 03 Jan 2014, 17:56

J'aurais tellement voulu avoir le jeu Mirai Nikki mais bon...
4 mois pour connaître les kanjis de base (estimée à presque 2000), tu fais fort...
Déjà apprendre les katakana et les hiragana, apprendre les bases sur la langue puis les kanjis on verra après... x)

dodogeek est toujours là!
Fidèle à mediagen/gamergen! :P

Vanou, le fansub est encore très développé mais tu as raison, de plus en plus de fautes d'orthographes... Je pense que le lien France/Japon en rapport avec les animes surtout (les mangas sont de plus en plus délaissés...) est de plus en plus fort.
Beaucoup de personnes se mettent à regarder des tonnes d'animes en France, je suis le parfait exemple, n'ayant plus un bon PC, je me suis réellement mis aux animes en juin et franchement, beaucoup d'animes regardés en si peu de temps (un peu plus de 60), début sur Stepmania, redécouverte de Vocaloid, découverte de la culture nippone et maintenant j'apprends le japonais dans mon lycée.
Le Japon m'intéressait déjà avant bah maintenant, c'est le pays que je trouve le plus intéressant à mes yeux. ^^
Avatar de l’utilisateur Shadow12835 Gamer Pro
Gamer Pro
Messages: 183
Inscription: 24 Mar 2011, 21:17
Pays: France
Sexe: Homme

Re: Sword Art Online: Hollow Fragment - Publicité japonaise,

Message non lupar Kayseur » 03 Jan 2014, 18:23

Quand je dis de base c'est du grade 1-2, ce qui en fait environ 240. C'est de la base pour de la compréhension de menus/quêtes basiques, les 2000 c'est de la compréhension de l'histoire.

Les kana (katakana, hiragana) ça se fait en une semaine. La grammaire si on s'y donne bien on peut aussi avoir les grandes notions rapidement (encore une fois, juste pour une compréhension superficielle : savoir où aller, si c'est négatif / positif / affirmatif, choses du genre — pas d'histoire).

Après je dis ça en blaguant un peu de toute façon, mais 4 mois pour des notions de bases oui c'est jouable, au moins pour s'en sortir dans les menus et quêtes pas très complexes. On couple ça avec une bonne habitude pour se repérer dans un dictionnaire (avec les codes SKIP par exemple, et donc savoir comment compter le nombre de traits) et on y arrive à peu près.

D'ailleurs l'un des avantages de la Vita par rapport à la PSP (avant son hack) c'est son écran : c'est pratique pour voir discernement les kanjis, et donc leurs traits. J'ai vraiment du mal à bien savoir quel kanji est écrit sur un jeu de PSP et sa résolution médiocre, alors qu'avec la Vita c'est tout de suite plus clair. :)
(Bon bien sûr ça remplace pas carrément un text hooker de PC, mais ça c'est pas encore possible.)

Edit : Et tiens, en parlant de fansub, je dois avouer que les rares fois où j'ai eu le malheur d'en regarder du français, c'est vrai que ça fourmillait tellement de fautes que j'ai vite arrêté. En plus quand on voit que la plupart traduisent (mal ?) à partir de l'anglais (et donc on se retrouve vite avec des phrases sans queue ni tête traduites littéralement), ça donne pas envie. Ceci dit je ne mange que de la VOSTA donc je ne sais pas si les éditeurs pros font mieux, mais si c'est le cas, c'est pas si mal de les avoir même si c'est payant. Faut bien rémunérer un peu tout ce monde (puis Wakanim fournit les épisodes pendant quelques semaines gratuitement je crois ?). Même si c'est vrai que personnellement je suis réticent à payer pour du virtuel... je préfère attendre les blu-rays.
Avatar de l’utilisateur Kayseur Gamer Maitre
Gamer Maitre
Messages: 251
Inscription: 06 Nov 2009, 14:18


 

Retourner vers Commentaires des news GamerGen