Actualité 2DS / 3DS
Tales of the Abyss jaquette head

3DS - Tales of the Abyss : statut final de la traduction et léger report

par
Source: Amazon

La date de Japan Expo se voit légèrement décalée, mais nous en apprenons plus sur la langue du jeu en Europe.

Bien qu'Hideo Baba soit venu en personne annoncer une date de sortie française de Tales of the Abyss à l'occasion de Japan Expo, les visiteurs présents dans les allées du salon n'ont finalement eu droit qu'à une demi-exclusivité. En effet, la date du 10 novembre avancée vient d'être reportée. Rassurez-vous, il ne faudra pas attendre l'année prochaine comme nous y avait pourtant préparé Namco Bandai, mais simplement quelques semaines de plus : la nouvelle date de sortie est désormais celle du 30 novembre.

Par ailleurs, la révélation de la jaquette qui accompagne la précision du planning nous apprend une information cruciale sur ce remake : la langue dans laquelle nous pourrons apprécier la version 3DS. Malheureusement, il n'y aura pas de miracle, la mention présente en haut à droite du boîtier est claire : le jeu sera totalement en anglais, au grand dam des réfractaires à la langue de Shakespeare.

Tales-of-the-Abyss_Jaquette

Commenter 17 commentaires

Founder
Et après ils s'étonnent qu'ils ne vendent pas de jeux, et que, d'après eu c'est du aux linkers !
Qu'il sorte les jeux en français ( et les autre langues d'Europe) et ils on vendront plus,qui payerais 40€ pour un jeux non traduit, car même si on s'en sort dans une conversation normale en anglais, les textes des jeux plus particulièrement des RPG (pas tous c'est vrais) utilise des mots non utilisé pour une conversation (pièce d'armure, objet, sort de magie...) et s'amuser à feuilleter un harrap's après avoir acheter un jeux pour console portable 40€ ça fait mal au c*l !
C'est dans ces cas là justement que j'ai envie d'acheter un linker pour profiter des traduction des teams, comme par-exemple valkyrie profils (jeux DS) non franciser mais traduit par une team !
Le premier RPG qui sort sur 3DS qui me passe sous le nez.
un comble !
Signaler Citer
Anonymous
Après on dirais que tu est fan de RPG, et comme tu le dit, il y a de plus en plus de RPG non traduit, c'est une raison de plus pour te mettre a l'anglais, qui plus est cela te seras utile pour le monde du travail, d'internet (ne pas se contenter des sites de news FR est quelque fois interessant).

Je l'acheterais, les RPG et le jeux en ligne on ameliorer mon anglais, mais il est toujours pas parfait et un bon RPG en anglais m'aideras bien ^^
Signaler Citer
Founder
Si on suit ta logique, les concepteur des jeux non plus à se caser la tête, il ne traduirons plus les jeux et seront tous en Japonais, ils ne dépenseront plus d'argent pour les traduire,donc plus de bénéfice pour eux, surtout quand on vois des gens qui ne se plaignent pas, et l'avantage c'est qu'on aurais enfin tout les jeux donc certain très bon qui n'apparaisse pas ici, en Europe, car Nintendo et Sony donc des sociétés Jap, et d'après toi ce n'est pas à eux à fournir du travail de qualité mais aux acheteurs à s'adapter, il n'y aurais que Microsoft qui sortirons des jeux en Anglais car c'est une société Américaine.
Apprendre le Japonais aurais d'autre avantage pouvoir suivre des mangas en V.O.
Il faut bien se dire que si on accepte tout, ils feront se qu'il veulent comme les jeux à sauvegarde unique (resident evil) c'est grâce aux plaintent des joueurs qu'il ont arrêter se système, par contre toi, tu ne t'aurais pas plain et continuer avec ce système :Sourire
On verras jusque ou iras ta résignation, il y auras bien un moment ou tu ne voudra ou bien ne pourra faire un compromis :Cligne
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
ETERNAL03
Y me semble qu'on l'a payer leurs consoles non ? On va devoir payer plein pot leurs jeux non ? Alors pourquoi on est les seuls a ne pas avoir droit a une traduction ? Déjà qu'on paie les jeux un prix monstrueux en Europe comparé aux autres ..... Nous on paie plus cher et c'est même pas traduit.

Si c'est ça c'est pas se foutre de la gueule du monde .... On devrais payer ça 25 euros et encore mais certainement pas 40 ça c'est sur et certain.
Signaler Citer
Founder
ETERNAL03 a écrit:Y me semble qu'on l'a payer leurs consoles non ? On va devoir payer plein pot leurs jeux non ? Alors pourquoi on est les seuls a ne pas avoir droit a une traduction ? Déjà qu'on paie les jeux un prix monstrueux en Europe comparé aux autres ..... Nous on paie plus cher et c'est même pas traduit.

Si c'est ça c'est pas se foutre de la gueule du monde .... On devrais payer ça 25 euros et encore mais certainement pas 40 ça c'est sur et certain.

Très juste je n'avais pas encore comparé les prix américain (amazon.com) à ceux de france (amazon.fr) mon zelda que j'ai acheté je l'ai payé 37€ alors qu'après conversion $<->€ il ne coute que 27€ les taxes ? 10€ de taxe j'en doute...
ETERNAL03 à bien raison ils nous prennent pour des vaches à lait avec des jeux plus cher et non traduit !
et le pire des gens ne s'en plaignent pas ! Ils en redemandent ! :Sourire
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Neodream1
La politique de chez Namco est vraiment affligeante : il faut les supplier pour avoir un épisode de Tales of, et alors qu'un jeu sur deux sort seulement en Europe, c'est encore pas sûr que celui-ci soit traduit...
Tout de même, il faudrait peut-être qu'ils soit plus homogènes dans leurs choix : ne pas attendre des années pour nous dire si on aura le jeu (ou pas) et éviter de nous sortir seulement quelques jeux traduits... Niveau fidélisation du public, j'ai déjà vu mieux !

Bref, en ce qui me concerne, j'ai trop attendu ce jeu pour m'en priver, et heureusement que l'anglais ne me fait pas trop défaut, mais ça me laisse quand même un goût amer : c'est pas un épisode mineur, certains le considère comme l'un des meilleurs, et il reçoit le même traitement que Tales of the World sur PSP... Et quel plaisir de devoir déchiffrer une phrase dans laquelle on bute sur un mot ! ::)
Signaler Citer
Anonymous
Bien sur qu'on est des vaches a lait et alors ? C'est maintenant que vous ouvrez les yeux ? Depuis la PS1 on est des vaches a lait, voir meme plus tot.

Je me souviens meme qu'as l'epoque de la SNES on achetais des jeux jap en magasins communs sans soucis, et on se plaignait pas.

PS1 enormement de jeux non traduit on se plaignais pas.

PS2 enormement de jeux non traduit et la on a commencer a se plaindre.

Maintenant XboX, PS3 et toute les portables X jeux par ans sortent non traduit sa nous empeche pas de les acheter d'y jouer.

Et compare pas l'anglais et le japonnais, c'est ridicule. Parlez japonnais t'aiderais pour les mangas ok .. pour le boulot ? pour la vie de tout les jours ? Bah a rien, alors que l'anglais oui. Je sais pas dans quel branche du travail, mais l'anglais est primordiale dans la plupart (et aide a etre embaucher en passant ;) ).

Et nous les petits francais ne sommes pas les seul a etre laiser il y a tout le reste de l'europe aussi hein ^^ il ne font pas la traduction QUE francaise XD
Si traduire un jeux en Francais seulement serais en jeux, bien sur qu'il le ferais ils sont pas a une traduction, mais en europe c'est au moins 6 langue et souvent 12 a traduire, et la c'est plus la meme taille de boulot.

Et traduire pour quoi ? Pour pas rentrer dans leurs frais, c'est debile, alors que traduire le jeux pour les US et nous le filer c'est deja sa.

Tu aurais preferer quoi Founder ? Ne pas du tout l'avoir ? Super ... je pref l'avoir en anglais en france que devoir passer par l'import (avec une 3DS zonné).
Signaler Citer
Founder
LordofKalbut a écrit:Bien sur qu'on est des vaches a lait et alors ? C'est maintenant que vous ouvrez les yeux ? Depuis la PS1 on est des vaches a lait, voir meme plus tot.

Je me souviens meme qu'as l'epoque de la SNES on achetais des jeux jap en magasins communs sans soucis, et on se plaignait pas.

PS1 enormement de jeux non traduit on se plaignais pas.

PS2 enormement de jeux non traduit et la on a commencer a se plaindre.

Maintenant XboX, PS3 et toute les portables X jeux par ans sortent non traduit sa nous empeche pas de les acheter d'y jouer.

Et compare pas l'anglais et le japonnais, c'est ridicule. Parlez japonnais t'aiderais pour les mangas ok .. pour le boulot ? pour la vie de tout les jours ? Bah a rien, alors que l'anglais oui. Je sais pas dans quel branche du travail, mais l'anglais est primordiale dans la plupart (et aide a etre embaucher en passant ;) ).

Et nous les petits francais ne sommes pas les seul a etre laiser il y a tout le reste de l'europe aussi hein ^^ il ne font pas la traduction QUE francaise XD
Si traduire un jeux en Francais seulement serais en jeux, bien sur qu'il le ferais ils sont pas a une traduction, mais en europe c'est au moins 6 langue et souvent 12 a traduire, et la c'est plus la meme taille de boulot.

Et traduire pour quoi ? Pour pas rentrer dans leurs frais, c'est debile, alors que traduire le jeux pour les US et nous le filer c'est deja sa.

Tu aurais preferer quoi Founder ? Ne pas du tout l'avoir ? Super ... je pref l'avoir en anglais en france que devoir passer par l'import (avec une 3DS zonné).


Cela serais ta limite ? le Zonage ? pourtant ça été la même chose avec les autre consoles comme tu le dis. (PS2, Megadrive ect... je ne les connais pas toutes). car il me semble que ça t’embête de devoir les acheter en import, pourtant d'après toi,tu ne dois pas t'en plaindre ! Je vais leur envoyer un E-mail leur disant de ne pas se casser la tête de les sortir less jeux en Europe car des gens les achéterons en import, non traduit, et en redemande :Sourire tu verras ils seront trèèèèès content de l'apprendre :Heureux
Et pour en revenir au team de traduction le seul moyen d'en profiter est le linker car les codes non signé ne fonctionne pas sur nos consoles chérie ;-)
Pour l'anglais sur se point tu as en partie raison, c'est intéressent pour le boulot ou autre mais comme je l'avais dis, c'est pas pratique de sortir ton Harrap's dans le bus,métro pour rechercher la traduction d'un mot,pour une console portable c'est le contraire de l'idée de console portable, tu dois bien t'en rendre compte :Cligne
De plus se n'est pas en se plaignant pas que quelque chose vas changer ;-) (résigné ?!)
Et il font bien dire pourquoi il vont changer les choses quand ils voient que des personne les achètes quand même :Sourire
Signaler Citer
Anonymous
Oh oui j'acheterais et avec plaisir ^^

Comme je te dit j'achete en import (beaucoup a l'epoque PS2 pour des jeux comme les .hack//G.U. et j'en passe).
Avec un CD je pouvais y jouer.

Maintenant la 3DS est zonner et du coup je peux pas passer par l'import (et pas de linker non plus car il y en a pas qui marche pour les jeux 3DS). Alors oui je suis content qu'il daigne sortir le jeux chez nous, meme en anglais,car connaissant la team ils auraient encore une fois pu nous oublier et la c'est sur il n'y aurais plus eu de probleme pour la traduction vu qu'on l'aurais simplement pas eu !
Signaler Citer
Founder
Tu viens de prouver ce que je disais :Heureux
Pourquoi il les vendrais en Europe puisque des gens achète en import, Mais dis moi comment tu fait pour les excellent jeux qui ne sont qu'en japonais (Tales of Phantasia, suikoden I et II sur psp)
Au sujet des teams de traduction tu leurs en veux pourtant il font ça gratuitement, alors que les concepteurs des jeux sont payé pour ça (tu achète leur jeux) et ne se gène pas pour annuler les traductions et laisse les jeux en anglais (Squarsoft par exemple, ils avaient dis que pour les prochains jeux ils ferais travailler des traducteurs sur le jeux dès ça conception ainsi ils pourrais sortir les jeux dans toute les langues désirer dès le départ, ils ne l'on pas fait ex : final fantasy The 4 Heroes of Light) mais là tu ne leur en tien pas rigueur, tu leur dis même merci !
Et il est évident que les teams ne peuvent traduire tout les jeux et que sur certain jeux les textes sont méchamment crypter ! (Valkyrie Profil sur PSX)
Donc pour en revenir au sujet de base, c'est pas en ne râlent pas et en achetant les jeux non traduit que tu feras changer les choses, et c'est bien que tu sache te débrouiller en anglais mais pense aussi aux autres ! tout le monde ne prend pas comme seconde langue l'anglais, comme en Belgique ou la seconde langue du pays est le Néerlandais. (moi je sais, donc les autres, je m'en fous ! débrouiller vous!) en gros c'est comme ça que tu pense.
c'est bien de penser comme ça ? réfléchis-y ! :Cligne
Signaler Citer