Forums GAMERGEN
Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
Règles du forum
Avant de poster votre sujet lié au jailbreak de votre console. Merci de consulter l'univers undeground PSP.
Cette section reste soumise aux règles du forum, aucun contenu warez, illégal et dangereux n'est toléré.
Avant de poster votre sujet lié au jailbreak de votre console. Merci de consulter l'univers undeground PSP.
Cette section reste soumise aux règles du forum, aucun contenu warez, illégal et dangereux n'est toléré.
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
merci pour ta reponse on pour tous ce que tu as deja fais pour nous les joueurs de magic perdu dans des endrois du monde ou ya pas de joueur thanks a lot !!!!!!!!!!!!!
- octopusse Gamer Débutant
- Messages: 6
- Inscription: 17 Aoû 2009, 12:32
- Prénom: yoni
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
je up car maintenant il y a de nouvelles extensions qu'il faudrait faire (j'en aurai bien fait mais pas le temps desoler)
-
thehawk
Gamer du Dimanche
- Messages: 15
- Inscription: 22 Juil 2011, 12:06
- Pays: France
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
Je vous suggère de patienter un tout petit peu (s'il y a des motivés) car la prochaine version contient un système un peu différent pour les traductions des cartes (plus facile et générique)
-
wololo
Gamer Bronze
- Messages: 1165
- Inscription: 17 Oct 2010, 20:39
- Pays: France
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
Salut wololo, ça fait super longtemps que je n'étais pas passé voir ce qu'il se passait ici.
J'ai une question à propos de la toute dernière version de wagic : est ce que tout le travail qui a été fait ici peut être récupéré pour être incorporé dans la dernière version?
Si c'est possible et que ce n'est pas déjà fait, je peut essayer de te récupérer tout ce qui a déjà été fait jusqu'à maintenant et qui n'apparait pas forcément dans la mise à jour (j'ai vu que quelques liens avaient été postés mais n'ont pas été rajouté en première page).
Merci à toi en tout cas pour cette nouvelle version
J'ai une question à propos de la toute dernière version de wagic : est ce que tout le travail qui a été fait ici peut être récupéré pour être incorporé dans la dernière version?
Si c'est possible et que ce n'est pas déjà fait, je peut essayer de te récupérer tout ce qui a déjà été fait jusqu'à maintenant et qui n'apparait pas forcément dans la mise à jour (j'ai vu que quelques liens avaient été postés mais n'ont pas été rajouté en première page).
Merci à toi en tout cas pour cette nouvelle version
-
mighty47
Gamer Averti
- Messages: 61
- Inscription: 04 Jan 2011, 19:33
- Prénom: Nicolas
- Pays: France
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
la réponse est "oui et non".
En ce qui concerne les images:
le système n'a pas changé.
En ce qui concerne les textes:
j'ai rendu le système beaucoup plus simple.
J'ai tenté d'incorporer tous les changements de ce thread dans la nouvelle version mais sans doute qu'il manque des choses.
Les traductions FR se trouvent toujours dans le répertoire "Res/lang", mais il y a désormais 2 fichiers: un fichier fr_cards.txt pour le texte des cartes, et un fichier fr.txt pour tout le reste.
Cela devrait largement simplifier le travail de traduction
A l'heure actuelle si vous choisissez "français" comme langue vous verrez qu'une grosse partie des cartes est déjà traduite. C'est grâce au boulot qui a été accompli ici + une base de données française de MWS que j'ai récupéré sur le net. Il reste encore beaucoup de cartes à traduire évidemment, mais je crois que c'est beaucoup plus facile qu'avant. Si quelqu'un commence à traduire les cartes manquantes et m'envoie le fichier, je n'hésiterai pas à le rajouter dans la prochaine version.
En ce qui concerne les images:
le système n'a pas changé.
En ce qui concerne les textes:
j'ai rendu le système beaucoup plus simple.
J'ai tenté d'incorporer tous les changements de ce thread dans la nouvelle version mais sans doute qu'il manque des choses.
Les traductions FR se trouvent toujours dans le répertoire "Res/lang", mais il y a désormais 2 fichiers: un fichier fr_cards.txt pour le texte des cartes, et un fichier fr.txt pour tout le reste.
Cela devrait largement simplifier le travail de traduction
A l'heure actuelle si vous choisissez "français" comme langue vous verrez qu'une grosse partie des cartes est déjà traduite. C'est grâce au boulot qui a été accompli ici + une base de données française de MWS que j'ai récupéré sur le net. Il reste encore beaucoup de cartes à traduire évidemment, mais je crois que c'est beaucoup plus facile qu'avant. Si quelqu'un commence à traduire les cartes manquantes et m'envoie le fichier, je n'hésiterai pas à le rajouter dans la prochaine version.
-
wololo
Gamer Bronze
- Messages: 1165
- Inscription: 17 Oct 2010, 20:39
- Pays: France
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
Ok mais en fait où se trouvent les cartes qui n'ont pas encore été traduite?
Tu pourrais me faire une petite explication rapide sur la marche à suivre pour rajouter des traductions stp? (genre dans quel fichier je les rajoute, caractères particuliers à utiliser,...).
Merci
Tu pourrais me faire une petite explication rapide sur la marche à suivre pour rajouter des traductions stp? (genre dans quel fichier je les rajoute, caractères particuliers à utiliser,...).
Merci
-
mighty47
Gamer Averti
- Messages: 61
- Inscription: 04 Jan 2011, 19:33
- Prénom: Nicolas
- Pays: France
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
si tu regardes le fichier fr_cards.txt tu comprendras tout de suite:
nom anglais=texte
par exemple
swamp=/T/ Ajoutez /B/ a votre reserve de mana
la liste complète des cartes est dans
Res/sets/primitives/mtg.txt
donc les cartes manquantes dans la traduction sont celles qui sont dans mtg.txt mais pas dans fr_cards.txt.
En ce qui concerne les caractères spéciaux: seul l'ascii est autorisé. par exemple les accents ne marchent pas, donc il faut remplacer "é" par "e" etc...
pour les noms des cartes: Res/lang/fr.txt
nom anglais=texte
par exemple
swamp=/T/ Ajoutez /B/ a votre reserve de mana
la liste complète des cartes est dans
Res/sets/primitives/mtg.txt
donc les cartes manquantes dans la traduction sont celles qui sont dans mtg.txt mais pas dans fr_cards.txt.
En ce qui concerne les caractères spéciaux: seul l'ascii est autorisé. par exemple les accents ne marchent pas, donc il faut remplacer "é" par "e" etc...
pour les noms des cartes: Res/lang/fr.txt
-
wololo
Gamer Bronze
- Messages: 1165
- Inscription: 17 Oct 2010, 20:39
- Pays: France
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
D'accord je comprend mieux, par contre j'ai regardé il y a des cartes qui apparaissent dans fr_cards.txt et qui ne sont pas dans le fichier mtg.txt
De même certains noms apparaissent dans fr.txt mais ne sont pas dans mtg.txt (par exemple la toute première carte de la liste "Abandon Hope" n'apparait pas dans mtg.txt).Est ce normal?
De même certains noms apparaissent dans fr.txt mais ne sont pas dans mtg.txt (par exemple la toute première carte de la liste "Abandon Hope" n'apparait pas dans mtg.txt).Est ce normal?
-
mighty47
Gamer Averti
- Messages: 61
- Inscription: 04 Jan 2011, 19:33
- Prénom: Nicolas
- Pays: France
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
oui, ce n'est pas gênant à part pour la performance (plus le fichier de traduction est gros, plus le jeu met de temps à se lancer).
L'avantage c'est que le jour où la carte sera rajoutée dans mtg.txt, la traduction sera déjà présente.
L'avantage c'est que le jour où la carte sera rajoutée dans mtg.txt, la traduction sera déjà présente.
-
wololo
Gamer Bronze
- Messages: 1165
- Inscription: 17 Oct 2010, 20:39
- Pays: France
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
D'accord, bon ben je vais me lancer alors, et quand j'aurais suffisamment avancé je te ferais passer le fichier mis à jour.J'ai aussi remarqué qu'il y a pas mal de traduction où des accents avaient été mis, ce qui fait apparaître un caractère bizarre, j'en profiterais pour corriger ça
-
mighty47
Gamer Averti
- Messages: 61
- Inscription: 04 Jan 2011, 19:33
- Prénom: Nicolas
- Pays: France
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
salut a vous tous les traducteur de wagic et tres tres bon travail je viens d'avoir la derniere version et je ne sait pas ou trouver les trad francaise et comment les incorporer au jeu merci de bien vouloir me donner un coup de main
et encore bravo pour le travail fourni ainsi qu'a vololo
et encore bravo pour le travail fourni ainsi qu'a vololo
- taupe57 Gamer Débutant
- Messages: 5
- Inscription: 03 Oct 2009, 13:32
Re: Wagic The Homebrew !? : Traduction des cartes
Il suffit de choisir "français" au premier lancement du jeu, ou bien d'aller dans options->advanced->language et de selectionner "français"
et "w", pas "v"
et "w", pas "v"
-
wololo
Gamer Bronze
- Messages: 1165
- Inscription: 17 Oct 2010, 20:39
- Pays: France