Forums GAMERGEN
PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
Règles du forum
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur .
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
Si vous remarquez un message susceptible d'aller à l'encontre des recommandations dont une partie ou la totalité du contenu ne devrait pas se trouver là, signalez-le à l'équipe de modérateurs en cliquant sur .
________________
Toute l'équipe vous souhaite la bienvenue ! Si vous repérez d'éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans nos contenus, n'hésitez pas à le signaler dans les commentaires.
PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
Parce que le Japonais reste un mystère pour la personne non initiée, voici un homebrew qui peut se révéler pratique
-
voxuni_1
Gamer Hardcore
- Messages: 759
- Inscription: 16 Aoû 2009, 15:12
- Pays: France
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
Merci pour la New
Sa mourrait bien servi mais comme ces en anglais sa ne m'intéraisse pas trop
Sa mourrait bien servi mais comme ces en anglais sa ne m'intéraisse pas trop
5 psp passé en 5.00 m33-4 =[1 New officiel]=
-
Babibell_1
Gamer Maitre
- Messages: 272
- Inscription: 07 Oct 2009, 19:19
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
je voudrai bien savoir la façon du trie et de la recherche des kanjis
-
jstaco
Gamer Maitre
- Messages: 451
- Inscription: 06 Oct 2009, 17:01
- Prénom: joao
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
Une version "plugin" serait bien aussi pour jouer aux jeux importés et traduire en même temps les passages délicats.
-
kevinr
Gamer Pro
- Messages: 131
- Inscription: 31 Juil 2007, 00:00
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
Est-ce que ce travail dans PSP 3000? ou est prévu au départ? J'ai vraiment besoin de ceci: O Je viens de commencer studiying il ya 6 mois
- wildarmsV Gamer Débutant
- Messages: 8
- Inscription: 06 Juin 2009, 02:23
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
kevinr Wrote:Une version "plugin" serait bien aussi pour jouer aux jeux importés et traduire en même temps les passages délicats.
Il serait totalement impossible de traduire du japonais à l'aide d'un plugin. Si tu en veux la preuve, suffit de te tourner vers un traducteur français-japonais du net, et tu verras combien ça fait peur
Etant donné que je parle presque couramment la langue, autant te dire que le seul moyen de pouvoir comprendre un jeu japonais, c'est de pouvoir lire le japonais, ou trouver des personnes compétentes pour traduire le jeu.
A cela m'est venu une idée il y a quelques mois: me lancer dans la traduction de jeux japonais (et on sait tous combien il y en a qui ne voient jamais le bout en France), mais cela demande beaucoup trop de temps (chose que je n'ai guère maintenant).
Mais il est vrai qu'avec beaucoup de temps libre chaque jour, j'aurais pu m'amuser à traduire complètement les jeux japonais, ça aurait été avec un grand plaisir !
Pour information: voici un bref descriptif des différents styles d'écriture japonais:
- Hiragana: on en dénombre 46 (sans y compter quelques variantes du style pyu, kyu, kya...) et ils sont utilisés pour écrire le japonais en général. Chaque signe représente une syllabe (ka, ma, bo, ku...).
- Katakana: on en trouve autant que les hiragana, mais ceux-ci sont utilisés pour écrire les mots étrangers (bière, cd) ou les noms propres et noms de famille. De même ici, chaque signe représente une syllable.
- Kanji: ce sont à l'orgine les idéogrammes chinois qui ont été repris par les japonais. Ceux-ci permettent d'écrire plus rapidement, puisqu'un seul signe peut se traduire par un mot, voire un groupe de mot.
- Rômaji: c'est le fait d'écrire japonais avec notre alphabet. Idéal pour comprendre la prononciation de la langue en particulier. Néanmoins, cette écriture n'est que très rarement utilisé par les japonais (notamment ceux qui apprennent le français).
Pour récapituler, il suffit de connaître par coeur les 46 Hiragana et 46 Katakana pour être capable d'écrire et lire n'importe quoi (exemple les jeux pokemon coeur d'or et ame d'argent sur nintendo ds), vu que ces jeux sont destinés à des enfants, ils ne contiennent pas de kanji puisqu'ils les étudient à partir du collège.
Les kanji sont toutefois nécessaires à connaître pour être capable de tout lire et écrire, même du contenu pour ados et adultes. On en compte plusieurs milliers, mais d'après un journal officiel japonais, seuls 1000 kanji environ sont nécessaires d'être connus pour comprendre le sens de tout texte de la vie quotidienne, et 1945 à connaitre quand on suit des études au Japon (termes scientifiques, etc...).
Voilà, c'est tout ce que j'avais à vous dire, si vous avez des questions, posez-les et je vous répondrai !
-
Naoki
Gamer Bronze
- Messages: 1622
- Inscription: 29 Juil 2010, 11:29
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
Naoki Wrote:Pour récapituler, il suffit de connaître par coeur les 46 Hiragana et 46 Katakana pour être capable d'écrire et lire n'importe quoi (exemple les jeux pokemon coeur d'or et ame d'argent sur nintendo ds), vu que ces jeux sont destinés à des enfants, ils ne contiennent pas de kanji puisqu'ils les étudient à partir du collège.
Non à partir de l'école primaire.
-
Jeanfilou
Gamer du Dimanche
- Messages: 10
- Inscription: 17 Aoû 2009, 20:44
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
Non, les kana (ensemble des hiragana et katakana) sont vus en primaire (c'est peut être ce que tu voulais dire d'ailleurs), et les kanji eux sont vus à partir du collège.
-
Naoki
Gamer Bronze
- Messages: 1622
- Inscription: 29 Juil 2010, 11:29
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
Parfait pour le imports,les japonais ont parfois tendance à avoir des jeux rien que pour eux!
J'espère qu'a la prochaine MAJ le logiciel sera un plugin et avec une possibilitée de traduction française .
J'espère qu'a la prochaine MAJ le logiciel sera un plugin et avec une possibilitée de traduction française .
<Psp Fat en 5.50 Gen B2>
<Psp Slim en 3.50 CFWE>
<Psp Slim en 3.50 CFWE>
-
xefhs
Gamer Averti
- Messages: 95
- Inscription: 06 Sep 2009, 21:30
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
En effet, si tu veux un jeu traduit en français qui n'a aucun sens, un portage de cet utilitaire en tant que plugin serait sympa...mais malheureusement, ça ne sera pas évident pour avoir une traduction correcte.
-
Naoki
Gamer Bronze
- Messages: 1622
- Inscription: 29 Juil 2010, 11:29
- Pays: France
- Sexe: Homme
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
非常に便利な、ありがとう
Very handy, thank you
Très pratique,merci
Very handy, thank you
Très pratique,merci
-
RomRom22
Gamer Bronze
- Messages: 1826
- Inscription: 07 Fév 2011, 22:16
- Pays: France
Re: PSPedict v0.1 - Le dictionnaire japonais - anglais
génial, un homebrew très pratique
-
Bérenger Lieber
Correcteur
- Messages: 2545
- Inscription: 04 Déc 2011, 15:53
- Localisation: GG✕▢△◯
16 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2