Actualité PS3
kingdom hearts hd remix doublage localisation roxas screenshot capture jesse mc cartney studio head vignette

Kingdom Hearts 1.5 HD ReMIX : une preuve de la localisation

par

Un doubleur un peu trop bavard sur Twitter.

Les fans de Sora et ses compagnons seront ravis d'apprendre que le doublage anglais de Kingdom Hearts 1.5 HD ReMIX a d'ores et déjà commencé.

Depuis l'annonce de cette refonte haute définition du premier épisode de la série de Square Enix et Disney, nous n'entendions parler que de la version japonaise, sans aucune annonce pour l'Occident. Le doubleur américain du personnage Roxas, présent à partir de l'épisode II et dans celui sorti sur DS Kingdom Hearts 358/2 Days, reprend le micro pour prêter sa voix aux cinématiques dignes d'un film pour le remake HD et poste des photos de ses séquences de doublage sur son compte Twitter. Qu'est-ce qui nous indique qu'il s'agit de ce "nouvel" épisode ? Tout simplement le texte qui accompagne sa photo "“For all you ‘Kingdom Hearts‘ Fans, Recording the next chapter! #KingdomHearts #Roxas #Gamers” que nous traduirions par "Pour vous, les fans de Kingdom Hearts, l'enregistrement du prochain chapitre" avec les hashtags mots-dièse du jeu.

Même si cela est de bon augure pour une localisation du titre, il est tout de même bon de rappeler que les voix anglaises seront incluses dans la version japonaise. Ne sautons donc pas de joie tout de suite, et attendons une confirmation de la part de l'éditeur d'ici la sortie de Kingdom Hearts 1.5 HD ReMIX, prévue le 14 mars sur l'Archipel nippon.

kingdom-hearts-hd-remix-doublagealisation-roxas-screenshot-capture-jesse-mc-cartney-studio-02 kingdom-hearts-hd-remix-doublagealisation-roxas-screenshot-capture-jesse-mc-cartney-studio-01

Commenter 7 commentaires

Avatar de l’utilisateur
Tsukasael
Pour l'instant cette nouvelle ne me fait ni chaud ni froid.. doublage anglais pour une localisation americaine ok, mais chez nous on avait une vf donc si jamais on nous sort un remake sans la vf avec voix anglaise ::)
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
elbartokiler
j'espere qu'il sortira ici ^^ avec les voix fr car elles sont de bonne qualité je trouve , apres si on a que du vostfr c'est toujours mieux que du 100% vo ^^ sinon je les referai une troisieme fois sur ps2 ^^
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Rikkimaru
Je suis désolé mais c'est quand même dingue d'avoir affaire à des abrutis pareil.
Si le jeu est prévu pour sortir en dehors du Japon qu'ils le disent et c'est tout. Je vois pas en quoi c'est du marketing d'attendre pour annoncer si oui ou nan tel jeu sortira ou non dans certaines régions. Surtout qu'ils le savent très bien et ils ont déjà dû se décider sur ce point depuis quelques temps déjà. Ça devient lassant à la longue...
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
tylerfc
Rikkimaru a écrit:Je suis désolé mais c'est quand même dingue d'avoir affaire à des abrutis pareil.
Si le jeu est prévu pour sortir en dehors du Japon qu'ils le disent et c'est tout. Je vois pas en quoi c'est du marketing d'attendre pour annoncer si oui ou nan tel jeu sortira ou non dans certaines régions. Surtout qu'ils le savent très bien et ils ont déjà dû se décider sur ce point depuis quelques temps déjà. Ça devient lassant à la longue...


Tout à fait d'accords avec toi.Sa sert à rien de nous faire poireauter le jeux ne se vendra pas plus pour autant.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
ariakas
Rikkimaru a écrit:Je suis désolé mais c'est quand même dingue d'avoir affaire à des abrutis pareil.
Si le jeu est prévu pour sortir en dehors du Japon qu'ils le disent et c'est tout. Je vois pas en quoi c'est du marketing d'attendre pour annoncer si oui ou nan tel jeu sortira ou non dans certaines régions. Surtout qu'ils le savent très bien et ils ont déjà dû se décider sur ce point depuis quelques temps déjà. Ça devient lassant à la longue...


méthode Sega.
ce qui est assez catastrophique je trouve comme façon de faire.
Surtout que Kingdom Hearts n'a pas besoin de d'avantage de buzz pour faire parler de lui ou se vendre.
c'est nul et contre-productif, je suis bien d'accord
Signaler Citer