Actualité
Final Fantasy Type 0

Final Fantasy Type 0 : Sky Blade Cloud forcé de retirer sa traduction amateur suite à des "menaces"

par
Source: PSU

Une "certaine entreprise" n'est pas contente.

Bien avant que Square Enix se décide à officialiser Final Fantasy Type-0 en dehors du Japon, et par ce biais offrir son jeu dans une autre langue que le japonais, des fans s'étaient attelés à le traduire complètement en anglais à l'aide d'un patch. Malheureusement, il semble que les contributeurs de ce patch doivent maintenant faire disparaître toute trace de leur travail. Le patch n'est d'ailleurs plus disponible sur son site officiel.

Sky (Sky Blade Cloud), chef de projet, a expliqué que celui-ci s'est vu contraint de retirer sa traduction :

Hélas, je me vois forcé d'enlever mes posts et pages qui concernent le projet de traduction de Final Fantasy Type-0. Eh oui, un certain studio de jeu vidéo pense que des menaces et de fausses accusations sont un bon moyen de traiter ses plus grands fans. Pour l'instant, je ne peux pas en parler, mais j'écrirai un plus gros billet à ce sujet dès que j'en aurai la chance.

Au vu de l'officialisation de Final Fantasy Type-0 sur PS4 et Xbox One, le patch amateur n'a plus tellement de raison d'être (à part peut-être sur PSP, la plateforme d'origine du jeu), cependant il est dommage de devoir recourir à la force simplement dans l'optique de protéger sa propriété intellectuelle. Espérons que l'entreprise, quelle qu'elle soit, saura réaliser le poids de ses actions et la mauvaise publicité qui risque de venir avec.

Final Fantasy Type-0 ne dispose pas encore de date de sortie.

final fantasy type 0

Commenter 19 commentaires

Avatar de l’utilisateur
Zek
Bientôt 3 ans après la sortie japonaise Square-Enix se réveille et pense à le localisé dans une autre langue que le japonais.

Forcément les fans n'ont pas attendu et c'est bien normal, ont t-il peur de faire des ventes en moins à cause de ce patch ?

Une chose est sûr si Square-Enix aurait fait son travail on desservant l'Amérique (l'Europe un jour et encore que) ce serait pas arrivé donc je trouve les menaces contre ce patch totalement risible, il fallait pas attendre si longtemps et arrêter de privilégier le marché japonais pendant des années.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Hakase
Une petite pensée pour tous les fans qui se sont battus pour qu'on puisse jouer à Final Fantasy Type 0 sur consoles portables.

Le jeu a été traduit/doublé en anglais par Square Enix à l'époque de la PSP, il ne leur reste pas grand chose pour faire venir le jeu en occident sur PSP/PSV !
Ah si juste une chose se sortir les doigts du f*** ! Pourquoi sortir le jeu que sur consoles de salon ? :?

PS4, XboxOne, pfff ...
Image
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
ariakas
ça fait toujours mal au coeur pour ceux qui ont bossé dessus pour le traduire et s'occuper de l'insertion des textes, mais bon, c'est le risque aussi et chacun le sait.
Après, c'est à eux de retirer toute mention de leur travail et leur equipe si ils veulent absolument le voir diffuser.

Après, c'est pas pour rien que ça s'appelle underground. Et n'oublions pas que le métier de traducteur est rémunéré et qu'il y a des emplois.
Que des traducteurs passionnés fassent le boulot et même largement mieux que des officiels, soit c'est un fait, mais ils prennent le boulot de gens dont c'est le métier et le tout fleurte quand même avec le piratage.

Faut aussi avoir conscience du monde qui entoure un jeu, même non diffusé dans les pays concerné.
Je comprend très bien le travail des traducteurs, mais je comprend aussi la réaction de Square ou X.
Je pense quand même que les traducteurs de FF type 0 savaient très bien que ça pouvait arriver et qu'ils ont pris le risque en toute connaissance de cause.
Ils ne sont pas passé ce coup ci entre les mailles du filet, c'est comme ça, c'est le jeu aussi décevant soit la réaction de Square.
Signaler Citer
popotte13
C'est le principe du fansub aussi pour les animes. A partir du moment ou la licence est acheté, les version fansub doivent disparaitre. La différence est l'ampleur du taf mais le risque existé dés le début
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Alexandre S.
Hakase Shinonome a écrit:Le jeu a été traduit/doublé en anglais par Square Enix à l'époque de la PSP, il ne leur reste pas grand chose pour faire venir le jeu en occident sur PSP/PSV !
Ah si juste une chose se sortir les doigts du f*** ! Pourquoi sortir le jeu que sur consoles de salon ? :?

PS4, XboxOne, pfff ...


A l'époque où Type-0 est sorti au Japon la PSP était en fin de vie chez nous, ils n'ont donc pas pris le risque de le sortir, même si je trouve ça idiot mais passons.

Maintenant ils vont nous proposer une version HD sur les deux dernières consoles sorties, qui se vendent très bien et qui n'en sont qu'à leurs débuts. Forcément dans ces conditions ils sont sûr de vendre leur jeu à un grand nombre de personne à travers le monde (ce qui ne serait pas forcément le cas avec la Vita) et pendant plusieurs années, le calcul est donc vite fait.

Après que ça ne te plaise pas car tu n'as pas une des consoles en question c'est autre chose, mais la stratégie de SE sur ce coup est des plus logiques. Et vu qu'au Japon il est très facile de jouer en Remote Play n'importe où avec sa Vita vu les réseaux plus performants qu'ici pas étonnant qu'une version dédiée à la console n'ait pas était annoncée.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Zexen
Square Enix, cette bande de rats. :lol:

Je comprends qu'avec l'annonce de localisation actuelle du jeu SE veuille que le patch soit amené à disparaître, mais de là à menacer les auteurs du dit patch...
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
nwar
C'est vraiment dégueulasse mais ça n’empêche rien, le jeu patché se trouve déjà sur tout les meilleurs sites de torrents mwahahah. Après, bizarrement, l'annonce de FF Type 0 en occident s'est fait quelques jours après la sortie du patch... Tiens donc! Puis sans image évidement. Voilà, je suis sur que SE en voyant ce que le patch apportais, ils se sont dit, on va le faire aussi. Ca m'étonnerait même pas qu'ils réutilise le patch non officiel et l'adapte en officiel, ça s'est déjà vu.

J’espère que SkyBladeCloud pourra sortir son billet et expliquer tout cela, que ca fasse l'effet d'une bombe et que SE se fasse traiter de tout les noms par les fans, ils comprendront.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
fan2horikita
Séreux, certains on un soucis avec le fait qu'un entreprise comme SE est faite pour faire des profits, pas pour venir en aide au gens

Omega Law à très bien compris comment SE en ai arrivé là. Lisez un peu ce qu'il a dit, ça permet de comprendre pas mal de choses

Et juste pour faire chier ceux qui wine et qui espère que les gens boycotterons, je me prendrais deux exemplaire du jeu
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
ariakas
ça s'est déja vu, ça s'est déja vu, ça se discute aussi.
Il a été dit que FF4 si ma mémoire est bonne avait été celle des traducteurs fan, mais bon, c'est parole contre parole et il n'est pas non plus impossible ni irréaliste de lire 2 passages de traductions strictement identiques car après tout, c'est une traduction.

Je pense que l'on peut quand même dire sans être extravagant qu'une traduction d'un jeu n'est pas ce qu'il y a de plus "légal" en la matière, surtout quand celui ci remplace directement les textes originaux dans un jeu.
Cela demande une des compétences particulières et une modification du jeu original que l'on peut comparer à un "hack". d'ailleurs, pour les traductions FR de jeux en général, il faut consulter un site dont le nom est évocateur: "romhack"

Après, venir fanfaronner en disant: "c'est disponible partout sur les sites de torrent, on les emmerde" (en gros)
je ne trouve ça limite et il ne faut alors pas s'etonner de voir Square faire une menace et à l'avenir de passer directement par la voie judiciaire.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Hakase
@nwar
On a juste deux images des version PS4/X1.
http://www.2d-x.com/wp-content/uploads/ ... type03.jpg
http://cdn-static.gamekult.com/gamekult ... 5167_2.jpg

Je persiste à dire qu'ils ont largement les moyens de sortir une version portable à côté des version PS4/X1.
Le jeu a été traduit en 2011 mais suite au déclin de la console ils n'ont pas voulu se mouiller, ça n’empêche pas de sortir le jeu sur console et sur PSVita avec un filtre AA, la version portable est déjà traduite ils n'ont pas grand chose à faire.
Mais bref c'est comme ça mais leur discours du style on est à l'écoute des fans et nous prenons en compte les propositions de Type 0 Vita ou Dissidia Vita... ça la fout mal de voir SE suivre le pognon plutôt que ces fans depuis de nombreuses années.
C'est juste une question de principe c'est pas ça qui va m'empecher de prendre le jeu sur next-gen... bah oui faudra bien patienter pour FFXV qui sort en 20xx. :mrgreen:
Signaler Citer